Srimad Bhagavatam
कपोती स्वात्मजान् वीक्ष्य बालकान् जालसंवृतान् । तानभ्यधावत्क्रोशन्ती क्रोशतो भृशदुःखिता ॥ ११-७-६५ ॥
When the lady pigeon caught sight of her own children trapped within the hunter’s net, she was overwhelmed with anguish, and crying out, she rushed toward them as they cried out to her in return. ॥ 11-7-65 ॥
english translation
जब मादा कबूतर ने शिकारी के जाल में फंसे अपने बच्चों को देखा, तो वह पीड़ा से अभिभूत हो गई और रोते हुए, वह उनकी ओर दौड़ पड़ी, जैसे ही वे उसे चिल्लाने लगे। ॥ ११-७-६५ ॥
hindi translation
kapotI svAtmajAn vIkSya bAlakAn jAlasaMvRtAn । tAnabhyadhAvatkrozantI krozato bhRzaduHkhitA ॥ 11-7-65 ॥
hk transliteration by Sanscript