Srimad Bhagavatam

Progress:23.3%

प्रजाः पुपुषतुः प्रीतौ दम्पती पुत्रवत्सलौ । श‍ृण्वन्तौ कूजितं तासां निर्वृतौ कलभाषितैः ।। ११-७-५९ ।।

sanskrit

The two pigeons became most affectionate to their children and took great pleasure in listening to their awkward chirping, which sounded very sweet to the parents. Thus with love they began to raise the little birds who were born of them. ।। 11-7-59 ।।

english translation

दोनों कबूतर अपने बच्चों के प्रति सबसे अधिक स्नेही हो गए और उनकी अजीब सी चहचहाहट को सुनकर बहुत आनंद लेते थे, जो माता-पिता को बहुत प्यारी लगती थी। इस प्रकार वे अपने से उत्पन्न हुए छोटे-छोटे पक्षियों को प्रेम से पालने लगे। ।। ११-७-५९ ।।

hindi translation

prajAH pupuSatuH prItau dampatI putravatsalau | za‍RNvantau kUjitaM tAsAM nirvRtau kalabhASitaiH || 11-7-59 ||

hk transliteration by Sanscript