Srimad Bhagavatam

Progress:22.3%

क्वचिच्छन्नः क्वचित्स्पष्ट उपास्यः श्रेय इच्छताम् । भुङ्क्ते सर्वत्र दातॄणां दहन् प्रागुत्तराशुभम् ।। ११-७-४६ ।।

sanskrit

A saintly person, just like fire, sometimes appears in a concealed form and at other times reveals himself. For the welfare of the conditioned souls who desire real happiness, a saintly person may accept the worshipable position of spiritual master, and thus like fire he burns to ashes all the past and future sinful reactions of his worshipers by mercifully accepting their offerings. ।। 11-7-46 ।।

english translation

एक संत व्यक्ति, अग्नि की तरह, कभी-कभी गुप्त रूप में प्रकट होता है और कभी-कभी स्वयं को प्रकट करता है। वास्तविक सुख की इच्छा रखने वाली बद्ध आत्माओं के कल्याण के लिए, एक संत व्यक्ति आध्यात्मिक गुरु के पूजनीय पद को स्वीकार कर सकता है, और इस प्रकार अग्नि की तरह वह अपने उपासकों के प्रसाद को दयापूर्वक स्वीकार करके उनके सभी अतीत और भविष्य के पापों को जलाकर राख कर देता है। ।। ११-७-४६ ।।

hindi translation

kvacicchannaH kvacitspaSTa upAsyaH zreya icchatAm | bhuGkte sarvatra dAtRRNAM dahan prAguttarAzubham || 11-7-46 ||

hk transliteration by Sanscript