1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
•
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:22.3%
क्वचिच्छन्नः क्वचित्स्पष्ट उपास्यः श्रेय इच्छताम् । भुङ्क्ते सर्वत्र दातॄणां दहन् प्रागुत्तराशुभम् ।। ११-७-४६ ।।
sanskrit
A saintly person, just like fire, sometimes appears in a concealed form and at other times reveals himself. For the welfare of the conditioned souls who desire real happiness, a saintly person may accept the worshipable position of spiritual master, and thus like fire he burns to ashes all the past and future sinful reactions of his worshipers by mercifully accepting their offerings. ।। 11-7-46 ।।
english translation
एक संत व्यक्ति, अग्नि की तरह, कभी-कभी गुप्त रूप में प्रकट होता है और कभी-कभी स्वयं को प्रकट करता है। वास्तविक सुख की इच्छा रखने वाली बद्ध आत्माओं के कल्याण के लिए, एक संत व्यक्ति आध्यात्मिक गुरु के पूजनीय पद को स्वीकार कर सकता है, और इस प्रकार अग्नि की तरह वह अपने उपासकों के प्रसाद को दयापूर्वक स्वीकार करके उनके सभी अतीत और भविष्य के पापों को जलाकर राख कर देता है। ।। ११-७-४६ ।।
hindi translation
kvacicchannaH kvacitspaSTa upAsyaH zreya icchatAm | bhuGkte sarvatra dAtRRNAM dahan prAguttarAzubham || 11-7-46 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:22.3%
क्वचिच्छन्नः क्वचित्स्पष्ट उपास्यः श्रेय इच्छताम् । भुङ्क्ते सर्वत्र दातॄणां दहन् प्रागुत्तराशुभम् ।। ११-७-४६ ।।
sanskrit
A saintly person, just like fire, sometimes appears in a concealed form and at other times reveals himself. For the welfare of the conditioned souls who desire real happiness, a saintly person may accept the worshipable position of spiritual master, and thus like fire he burns to ashes all the past and future sinful reactions of his worshipers by mercifully accepting their offerings. ।। 11-7-46 ।।
english translation
एक संत व्यक्ति, अग्नि की तरह, कभी-कभी गुप्त रूप में प्रकट होता है और कभी-कभी स्वयं को प्रकट करता है। वास्तविक सुख की इच्छा रखने वाली बद्ध आत्माओं के कल्याण के लिए, एक संत व्यक्ति आध्यात्मिक गुरु के पूजनीय पद को स्वीकार कर सकता है, और इस प्रकार अग्नि की तरह वह अपने उपासकों के प्रसाद को दयापूर्वक स्वीकार करके उनके सभी अतीत और भविष्य के पापों को जलाकर राख कर देता है। ।। ११-७-४६ ।।
hindi translation
kvacicchannaH kvacitspaSTa upAsyaH zreya icchatAm | bhuGkte sarvatra dAtRRNAM dahan prAguttarAzubham || 11-7-46 ||
hk transliteration by Sanscript