Srimad Bhagavatam

Progress:21.8%

प्राणवृत्त्यैव सन्तुष्येन्मुनिर्नैवेन्द्रियप्रियैः । ज्ञानं यथा न नश्येत नावकीर्येत वाङ्मनः ।। ११-७-३९ ।।

sanskrit

A learned sage should take his satisfaction in the simple maintenance of his existence and should not seek satisfaction through gratifying the material senses. In other words, one should care for the material body in such a way that one’s higher knowledge is not destroyed and so that one’s speech and mind are not deviated from self-realization. ।। 11-7-39 ।।

english translation

एक विद्वान ऋषि को अपने अस्तित्व के सरल रखरखाव में संतुष्टि लेनी चाहिए और भौतिक इंद्रियों को संतुष्ट करने के माध्यम से संतुष्टि नहीं ढूंढनी चाहिए। दूसरे शब्दों में, व्यक्ति को भौतिक शरीर की देखभाल इस प्रकार करनी चाहिए कि उसका उच्च ज्ञान नष्ट न हो और उसकी वाणी और मन आत्म-साक्षात्कार से विचलित न हों। ।। ११-७-३९ ।।

hindi translation

prANavRttyaiva santuSyenmunirnaivendriyapriyaiH | jJAnaM yathA na nazyeta nAvakIryeta vAGmanaH || 11-7-39 ||

hk transliteration by Sanscript