Srimad Bhagavatam

Progress:18.3%

विविक्त उपसङ्गम्य जगतामीश्वरेश्वरम् । प्रणम्य शिरिसा पादौ प्राञ्जलिस्तमभाषत ।। ११-६-४१ ।।

sanskrit

He bowed down with his head at the lotus feet of the supreme controller of the universe and with folded hands addressed Him as follows. ।। 11-6-41 ।।

english translation

hindi translation

vivikta upasaGgamya jagatAmIzvarezvaram | praNamya zirisA pAdau prAJjalistamabhASata || 11-6-41 ||

hk transliteration

उद्धव उवाच देवदेवेश योगेश पुण्यश्रवणकीर्तन । संहृत्यैतत्कुलं नूनं लोकं सन्त्यक्ष्यते भवान् । विप्रशापं समर्थोऽपि प्रत्यहन्न यदीश्वरः ।। ११-६-४२ ।।

sanskrit

Śrī Uddhava said: O my Lord, O supreme God among all the demigods, real piety is invoked simply by hearing and chanting Your transcendental glories. My Lord, it appears that You will now withdraw Your dynasty, and thus You Yourself will finally give up Your pastimes within this universe. You are the supreme controller and the master of all mystic power. But although You are fully capable of counteracting the brāhmaṇas’ curse against Your dynasty, You are not doing so, and Your disappearance is imminent. ।। 11-6-42 ।।

english translation

hindi translation

uddhava uvAca devadeveza yogeza puNyazravaNakIrtana | saMhRtyaitatkulaM nUnaM lokaM santyakSyate bhavAn | viprazApaM samartho'pi pratyahanna yadIzvaraH || 11-6-42 ||

hk transliteration

नाहं तवाङ्घ्रिकमलं क्षणार्धमपि केशव । त्यक्तुं समुत्सहे नाथ स्वधाम नय मामपि ।। ११-६-४३ ।।

sanskrit

O Lord Keśava, my dear master, I cannot tolerate giving up Your lotus feet even for a fraction of a moment. I urge You to take me along with You to Your own abode. ।। 11-6-43 ।।

english translation

hindi translation

nAhaM tavAGghrikamalaM kSaNArdhamapi kezava | tyaktuM samutsahe nAtha svadhAma naya mAmapi || 11-6-43 ||

hk transliteration

तव विक्रीडितं कृष्ण नृणां परममङ्गलम् । कर्णपीयूषमास्वाद्य त्यजन्त्यन्यस्पृहां जनाः ।। ११-६-४४ ।।

sanskrit

O my dear Kṛṣṇa, Your pastimes are supremely auspicious for mankind and are an intoxicating beverage for the ears. Tasting such pastimes, people forget their desires for other things. ।। 11-6-44 ।।

english translation

hindi translation

tava vikrIDitaM kRSNa nRNAM paramamaGgalam | karNapIyUSamAsvAdya tyajantyanyaspRhAM janAH || 11-6-44 ||

hk transliteration

शय्यासनाटनस्थानस्नानक्रीडाशनादिषु । कथं त्वां प्रियमात्मानं वयं भक्तास्त्यजेमहि ।। ११-६-४५ ।।

sanskrit

My dear Lord, You are the Supreme Soul, and thus You are most dear to us. We are Your devotees, and how can we possibly reject You or live without You even for a moment? Whether we are lying down, sitting, walking, standing, bathing, enjoying recreation, eating or doing anything else, we are constantly engaged in Your service. ।। 11-6-45 ।।

english translation

hindi translation

zayyAsanATanasthAnasnAnakrIDAzanAdiSu | kathaM tvAM priyamAtmAnaM vayaM bhaktAstyajemahi || 11-6-45 ||

hk transliteration