Srimad Bhagavatam

Progress:17.9%

यत्र स्नात्वा दक्षशापाद्गृहीतो यक्ष्मणोडुराट् । विमुक्तः किल्बिषात्सद्यो भेजे भूयः कलोदयम् ।। ११-६-३६ ।।

sanskrit

Once, the moon was afflicted with consumption because of the curse of Dakṣa, but just by taking bath at Prabhāsa-kṣetra, the moon was immediately freed from his sinful reaction and again resumed the waxing of his phases. ।। 11-6-36 ।।

english translation

hindi translation

yatra snAtvA dakSazApAdgRhIto yakSmaNoDurAT | vimuktaH kilbiSAtsadyo bheje bhUyaH kalodayam || 11-6-36 ||

hk transliteration

वयं च तस्मिन्नाप्लुत्य तर्पयित्वा पितॄन् सुरान् । भोजयित्वोशिजो विप्रान् नानागुणवतान्धसा ।। ११-६-३७ ।।

sanskrit

By bathing at Prabhāsa-kṣetra, by offering sacrifice there to placate the forefathers and demigods, by feeding the worshipable brāhmaṇas with various delicious foodstuffs ।। 11-6-37 ।।

english translation

hindi translation

vayaM ca tasminnAplutya tarpayitvA pitRRn surAn | bhojayitvozijo viprAn nAnAguNavatAndhasA || 11-6-37 ||

hk transliteration

तेषु दानानि पात्रेषु श्रद्धयोप्त्वा महान्ति वै । वृजिनानि तरिष्यामो दानैर्नौभिरिवार्णवम् ।। ११-६-३८ ।।

sanskrit

by bestowing opulent gifts upon them as the most suitable candidates for charity, we will certainly cross over these terrible dangers through such acts of charity, just as one can cross over a great ocean in a suitable boat. ।। 11-6-38 ।।

english translation

hindi translation

teSu dAnAni pAtreSu zraddhayoptvA mahAnti vai | vRjinAni tariSyAmo dAnairnaubhirivArNavam || 11-6-38 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच एवं भगवताऽऽदिष्टा यादवाः कुलनन्दन । गन्तुं कृतधियस्तीर्थं स्यन्दनान् समयूयुजन् ।। ११-६-३९ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: O favorite son of the Kurus, thus advised by the Personality of Godhead, the Yādavas made up their minds to go to that holy place, Prabhāsa-kṣetra, and thus yoked their horses to their chariots. ।। 11-6-39 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca evaM bhagavatA''diSTA yAdavAH kulanandana | gantuM kRtadhiyastIrthaM syandanAn samayUyujan || 11-6-39 ||

hk transliteration

तन्निरीक्ष्योद्धवो राजन् श्रुत्वा भगवतोदितम् । दृष्ट्वारिष्टानि घोराणि नित्यं कृष्णमनुव्रतः ।। ११-६-४० ।।

sanskrit

My dear King, Uddhava was a constantly faithful follower of Lord Kṛṣṇa. Upon seeing the imminent departure of the Yādavas, hearing from them of the Lord’s instructions and taking note of the fearful omens, he approached the Personality of Godhead in a private place. ।। 11-6-40 ।।

english translation

hindi translation

tannirIkSyoddhavo rAjan zrutvA bhagavatoditam | dRSTvAriSTAni ghorANi nityaM kRSNamanuvrataH || 11-6-40 ||

hk transliteration