1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:96.9%

यस्यानुस्मरणं नॄणामज्ञानध्वान्तनाशनम् । वदन्ति तस्य ते विष्णो मयासाधु कृतं प्रभो ।। ११-३०-३६ ।।

O Lord Viṣṇu, the learned say that for any man, constant remembrance of You will destroy the darkness of ignorance. O master, I have wronged You! ।। 11-30-36 ।।

english translation

हे भगवान विष्णु, विद्वान कहते हैं कि किसी भी मनुष्य के लिए, आपका निरंतर स्मरण अज्ञान के अंधकार को नष्ट कर देगा। हे स्वामी, मैंने तेरे साथ अन्याय किया है! ।। ११-३०-३६ ।।

hindi translation

yasyAnusmaraNaM nRRNAmajJAnadhvAntanAzanam | vadanti tasya te viSNo mayAsAdhu kRtaM prabho || 11-30-36 ||

hk transliteration by Sanscript

तन्माऽऽशु जहि वैकुण्ठ पाप्मानं मृगलुब्धकम् । यथा पुनरहं त्वेवं न कुर्यां सदतिक्रमम् ।। ११-३०-३७ ।।

Therefore, O Lord of Vaikuṇṭha, please kill this sinful hunter of animals immediately so he may not again commit such offenses against saintly persons. ।। 11-30-37 ।।

english translation

इसलिए, हे वैकुंठ के भगवान, कृपया जानवरों के इस पापी शिकारी को तुरंत मार डालो ताकि वह फिर से संतों के खिलाफ ऐसे अपराध न कर सके। ।। ११-३०-३७ ।।

hindi translation

tanmA''zu jahi vaikuNTha pApmAnaM mRgalubdhakam | yathA punarahaM tvevaM na kuryAM sadatikramam || 11-30-37 ||

hk transliteration by Sanscript

यस्यात्मयोगरचितं न विदुर्विरिञ्चो रुद्रादयोऽस्य तनयाः पतयो गिरां ये । त्वन्मायया पिहितदृष्टय एतदञ्जः किं तस्य ते वयमसद्गतयो गृणीमः ।। ११-३०-३८ ।।

Neither Brahmā nor his sons, headed by Rudra, nor any of the great sages who are masters of the Vedic mantras can understand the function of Your mystic power. Because Your illusory potency has covered their sight, they remain ignorant of how Your mystic power works. Therefore, what can I, such a low-born person, possibly say? ।। 11-30-38 ।।

english translation

न तो ब्रह्मा, न ही रुद्र आदि उनके पुत्र, और न ही वैदिक मंत्रों के ज्ञाता कोई भी महान ऋषि आपकी रहस्यमय शक्ति के कार्य को समझ सकते हैं। क्योंकि आपकी मायावी शक्ति ने उनकी दृष्टि को ढक लिया है, वे इस बात से अनभिज्ञ रहते हैं कि आपकी रहस्यमय शक्ति कैसे काम करती है। इसलिए, मैं, ऐसा निम्न कुल में जन्मा व्यक्ति, संभवतः क्या कह सकता हूँ? ।। ११-३०-३८ ।।

hindi translation

yasyAtmayogaracitaM na vidurviriJco rudrAdayo'sya tanayAH patayo girAM ye | tvanmAyayA pihitadRSTaya etadaJjaH kiM tasya te vayamasadgatayo gRNImaH || 11-30-38 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीभगवानुवाच मा भैर्जरे त्वमुत्तिष्ठ काम एष कृतो हि मे । याहि त्वं मदनुज्ञातः स्वर्गं सुकृतिनां पदम् ।। ११-३०-३९ ।।

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Jarā, do not fear. Please get up. What has been done is actually My own desire. With My permission, go now to the abode of the pious, the spiritual world. ।। 11-30-39 ।।

english translation

भगवान ने कहा: मेरी प्रिय जरा, डरो मत। कृपया उठें. जो कुछ किया गया है वह वास्तव में मेरी अपनी इच्छा है। मेरी अनुमति से, अब पवित्र, आध्यात्मिक दुनिया के निवास पर जाओ। ।। ११-३०-३९ ।।

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca mA bhairjare tvamuttiSTha kAma eSa kRto hi me | yAhi tvaM madanujJAtaH svargaM sukRtinAM padam || 11-30-39 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्यादिष्टो भगवता कृष्णेनेच्छाशरीरिणा । त्रिः परिक्रम्य तं नत्वा विमानेन दिवं ययौ ।। ११-३०-४० ।।

So instructed by the Supreme Lord Kṛṣṇa, who assumes His transcendental body by His own will, the hunter circumambulated the Lord three times and bowed down to Him. Then the hunter departed in an airplane that had appeared just to carry him to the spiritual sky. ।। 11-30-40 ।।

english translation

इस प्रकार परम भगवान कृष्ण द्वारा निर्देशित, जो अपनी इच्छा से अपना दिव्य शरीर धारण करते हैं, शिकारी ने भगवान की तीन बार परिक्रमा की और उन्हें प्रणाम किया। फिर शिकारी एक हवाई जहाज़ में सवार होकर चला गया जो उसे आध्यात्मिक आकाश में ले जाने के लिए आया था। ।। ११-३०-४० ।।

hindi translation

ityAdiSTo bhagavatA kRSNenecchAzarIriNA | triH parikramya taM natvA vimAnena divaM yayau || 11-30-40 ||

hk transliteration by Sanscript