1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
•
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:94.1%
सुदुस्त्यजस्नेहवियोगकातरो न शक्नुवंस्तं परिहातुमातुरः । कृच्छ्रं ययौ मूर्धनि भर्तृपादुके बिभ्रन्नमस्कृत्य ययौ पुनः पुनः ।। ११-२९-४६ ।।
sanskrit
Greatly fearing separation from Him for whom he felt such indestructible affection, Uddhava was distraught, and he could not give up the Lord’s company. Finally, feeling great pain, he bowed down to the Lord again and again, placed the slippers of his master upon his head, and departed. ।। 11-29-46 ।।
english translation
जिनके प्रति उन्हें इतना अटूट स्नेह था, उनसे अलग होने के डर से, उद्धव व्याकुल हो गए, और वे भगवान का साथ नहीं छोड़ सके। अंत में, बहुत दुःख महसूस करते हुए, उसने भगवान को बार-बार प्रणाम किया, अपने गुरु की चप्पलें अपने सिर पर रखीं और चला गया। ।। ११-२९-४६ ।।
hindi translation
sudustyajasnehaviyogakAtaro na zaknuvaMstaM parihAtumAturaH | kRcchraM yayau mUrdhani bhartRpAduke bibhrannamaskRtya yayau punaH punaH || 11-29-46 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:94.1%
सुदुस्त्यजस्नेहवियोगकातरो न शक्नुवंस्तं परिहातुमातुरः । कृच्छ्रं ययौ मूर्धनि भर्तृपादुके बिभ्रन्नमस्कृत्य ययौ पुनः पुनः ।। ११-२९-४६ ।।
sanskrit
Greatly fearing separation from Him for whom he felt such indestructible affection, Uddhava was distraught, and he could not give up the Lord’s company. Finally, feeling great pain, he bowed down to the Lord again and again, placed the slippers of his master upon his head, and departed. ।। 11-29-46 ।।
english translation
जिनके प्रति उन्हें इतना अटूट स्नेह था, उनसे अलग होने के डर से, उद्धव व्याकुल हो गए, और वे भगवान का साथ नहीं छोड़ सके। अंत में, बहुत दुःख महसूस करते हुए, उसने भगवान को बार-बार प्रणाम किया, अपने गुरु की चप्पलें अपने सिर पर रखीं और चला गया। ।। ११-२९-४६ ।।
hindi translation
sudustyajasnehaviyogakAtaro na zaknuvaMstaM parihAtumAturaH | kRcchraM yayau mUrdhani bhartRpAduke bibhrannamaskRtya yayau punaH punaH || 11-29-46 ||
hk transliteration by Sanscript