Progress:87.9%

छाया प्रत्याह्वयाभासा ह्यसन्तोऽप्यर्थकारिणः । एवं देहादयो भावा यच्छन्त्यामृत्युतो भयम् ।। ११-२८-५ ।।

Although shadows, echoes and mirages are only illusory reflections of real things, such reflections do cause a semblance of meaningful or comprehensible perception. In the same way, although the identification of the conditioned soul with the material body, mind and ego is illusory, this identification generates fear within him even up to the moment of death. ।। 11-28-5 ।।

english translation

हालाँकि छाया, गूँज और मृगतृष्णा वास्तविक चीज़ों के केवल भ्रामक प्रतिबिंब हैं, ऐसे प्रतिबिंब सार्थक या समझने योग्य धारणा का कारण बनते हैं। उसी प्रकार, यद्यपि भौतिक शरीर, मन और अहंकार के साथ बद्ध आत्मा की पहचान भ्रामक है, यह पहचान उसके भीतर मृत्यु के क्षण तक भी भय उत्पन्न करती है। ।। ११-२८-५ ।।

hindi translation

chAyA pratyAhvayAbhAsA hyasanto'pyarthakAriNaH | evaM dehAdayo bhAvA yacchantyAmRtyuto bhayam || 11-28-5 ||

hk transliteration by Sanscript