Srimad Bhagavatam

Progress:89.4%

यथा नभो वाय्वनलाम्बुभूगुणैर्गतागतैर्वर्तुगुणैर्न सज्जते । तथाक्षरं सत्त्वरजस्तमोमलैरहम्मतेः संसृतिहेतुभिः परम् ।। ११-२८-२६ ।।

sanskrit

The sky may display the various qualities of the air, fire, water and earth that pass through it, as well as such qualities as heat and cold, which continually come and go with the seasons. Yet the sky is never entangled with any of these qualities. Similarly, the Supreme Absolute Truth is never entangled with the contaminations of goodness, passion and ignorance, which cause the material transformations of the false ego. ।। 11-28-26 ।।

english translation

आकाश वायु, अग्नि, जल और पृथ्वी के विभिन्न गुणों को प्रदर्शित कर सकता है जो इसके माध्यम से गुजरते हैं, साथ ही गर्मी और ठंड जैसे गुण भी प्रदर्शित करते हैं, जो लगातार मौसम के साथ आते और जाते रहते हैं। फिर भी आकाश इनमें से किसी भी गुण से कभी नहीं उलझता। इसी प्रकार, सर्वोच्च परम सत्य कभी भी अच्छाई, जुनून और अज्ञान के प्रदूषण से नहीं उलझता है, जो झूठे अहंकार के भौतिक परिवर्तनों का कारण बनता है। ।। ११-२८-२६ ।।

hindi translation

yathA nabho vAyvanalAmbubhUguNairgatAgatairvartuguNairna sajjate | tathAkSaraM sattvarajastamomalairahammateH saMsRtihetubhiH param || 11-28-26 ||

hk transliteration by Sanscript