Srimad Bhagavatam

Progress:86.5%

जुहुयान्मूलमन्त्रेण षोडशर्चावदानतः । धर्मादिभ्यो यथा न्यायं मन्त्रैः स्विष्टिकृतं बुधः ।। ११-२७-४१ ।।

sanskrit

He should then offer to sixteen demigods, beginning with Yamarāja, the oblation called sviṣṭi-kṛt, reciting the basic mantras of each deity and the sixteen-line Puruṣa-sūkta hymn. Pouring one oblation after each line of the Puruṣa-sūkta, he should utter the particular mantra naming each deity. ।। 11-27-41 ।।

english translation

hindi translation

juhuyAnmUlamantreNa SoDazarcAvadAnataH | dharmAdibhyo yathA nyAyaM mantraiH sviSTikRtaM budhaH || 11-27-41 ||

hk transliteration

अभ्यर्च्याथ नमस्कृत्य पार्षदेभ्यो बलिं हरेत् । मूलमन्त्रं जपेद्ब्रह्म स्मरन् नारायणात्मकम् ।। ११-२७-४२ ।।

sanskrit

Having thus worshiped the Lord in the sacrificial fire, the devotee should offer his obeisances to the Lord’s personal associates by bowing down and should then present offerings to them. He should then chant quietly the mūla-mantra of the Deity of the Lord, remembering the Absolute Truth as the Supreme Personality, Nārāyaṇa. ।। 11-27-42 ।।

english translation

hindi translation

abhyarcyAtha namaskRtya pArSadebhyo baliM haret | mUlamantraM japedbrahma smaran nArAyaNAtmakam || 11-27-42 ||

hk transliteration

दत्त्वाऽऽचमनमुच्छेषं विष्वक्सेनाय कल्पयेत् । मुखवासं सुरभिमत्ताम्बूलाद्यमथार्हयेत् ।। ११-२७-४३ ।।

sanskrit

Once again he should offer the Deity water for washing His mouth, and he should give the remnants of the Lord’s food to Viṣvaksena. Then he should present the Deity with fragrant perfume for the mouth and prepared betel nut. ।। 11-27-43 ।।

english translation

hindi translation

dattvA''camanamuccheSaM viSvaksenAya kalpayet | mukhavAsaM surabhimattAmbUlAdyamathArhayet || 11-27-43 ||

hk transliteration

उपगायन् गृणन् नृत्यन् कर्माण्यभिनयन् मम । मत्कथाः श्रावयन् श‍ृण्वन् मुहूर्तं क्षणिको भवेत् ।। ११-२७-४४ ।।

sanskrit

Singing along with others, chanting loudly and dancing, acting out My transcendental pastimes, and hearing and telling stories about Me, the devotee should for some time absorb himself in such festivity. ।। 11-27-44 ।।

english translation

hindi translation

upagAyan gRNan nRtyan karmANyabhinayan mama | matkathAH zrAvayan za‍RNvan muhUrtaM kSaNiko bhavet || 11-27-44 ||

hk transliteration

स्तवैरुच्चावचैः स्तोत्रैः पौराणैः प्राकृतैरपि । स्तुत्वा प्रसीद भगवन्निति वन्देत दण्डवत् ।। ११-२७-४५ ।।

sanskrit

The devotee should offer homage to the Lord with all kinds of hymns and prayers, both from the Purāṇas and from other ancient scriptures, and also from ordinary traditions. Praying, “O Lord, please be merciful to me!” he should fall down flat like a rod to offer his obeisances. ।। 11-27-45 ।।

english translation

hindi translation

stavairuccAvacaiH stotraiH paurANaiH prAkRtairapi | stutvA prasIda bhagavanniti vandeta daNDavat || 11-27-45 ||

hk transliteration