1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
•
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:85.7%
स्वर्णघर्मानुवाकेन महापुरुषविद्यया । पौरुषेणापि सूक्तेन सामभी राजनादिभिः ।। ११-२७-३१ ।।
sanskrit
He should also chant various Vedic hymns, such as the anuvāka known as Svarṇa-gharma, the Mahāpuruṣa-vidyā, the Puruṣa-sūkta and various songs of the Sāma Veda, such as the Rājana and the Rohiṇya. ।। 11-27-31 ।।
english translation
उसे विभिन्न वैदिक भजनों का भी जप करना चाहिए, जैसे अनुवाक जिसे स्वर्ण-धर्म, महापुरुष-विद्या, पुरुष-सूक्त और सामवेद के विभिन्न गीत, जैसे राजन और रोहिणी के रूप में जाना जाता है। ।। ११-२७-३१ ।।
hindi translation
svarNagharmAnuvAkena mahApuruSavidyayA | pauruSeNApi sUktena sAmabhI rAjanAdibhiH || 11-27-31 ||
hk transliteration by Sanscriptवस्त्रोपवीताभरणपत्रस्रग्गन्धलेपनैः । अलङ्कुर्वीत सप्रेम मद्भक्तो मां यथोचितम् ।। ११-२७-३२ ।।
sanskrit
My devotee should then lovingly decorate Me with clothing, a brāhmaṇa thread, various ornaments, marks of tilaka and garlands, and he should anoint My body with fragrant oils, all in the prescribed manner. ।। 11-27-32 ।।
english translation
मेरे भक्त को प्रेमपूर्वक मुझे वस्त्र, ब्राह्मण सूत, विविध आभूषण, तिलक और मालाओं से सजाना चाहिए और मेरे शरीर पर सुगंधित तेलों से विधिपूर्वक अभिषेक करना चाहिए। ।। ११-२७-३२ ।।
hindi translation
vastropavItAbharaNapatrasraggandhalepanaiH | alaGkurvIta saprema madbhakto mAM yathocitam || 11-27-32 ||
hk transliteration by Sanscriptपाद्यमाचमनीयं च गन्धं सुमनसोऽक्षतान् । धूपदीपोपहार्याणि दद्यान्मे श्रद्धयार्चकः ।। ११-२७-३३ ।।
sanskrit
The worshiper should faithfully present Me with water for washing My feet and mouth, fragrant oils, flowers and unbroken grains, along with incense, lamps and other offerings. ।। 11-27-33 ।।
english translation
उपासक को निष्ठापूर्वक मेरे पैर और मुंह धोने के लिए जल, सुगंधित तेल, फूल और अखंडित अनाज, धूप, दीप और अन्य प्रसाद के साथ मुझे प्रस्तुत करना चाहिए। ।। ११-२७-३३ ।।
hindi translation
pAdyamAcamanIyaM ca gandhaM sumanaso'kSatAn | dhUpadIpopahAryANi dadyAnme zraddhayArcakaH || 11-27-33 ||
hk transliteration by Sanscriptगुडपायससर्पींषि शष्कुल्यापूपमोदकान् । संयावदधिसूपांश्च नैवेद्यं सति कल्पयेत् ।। ११-२७-३४ ।।
sanskrit
Within his means, the devotee should arrange to offer Me sugar candy, sweet rice, ghee, śaṣkulī [rice-flour cakes], āpūpa [various sweet cakes], modaka [steamed rice-flour dumplings filled with sweet coconut and sugar], saṁyāva [wheat cakes made with ghee and milk and covered with sugar and spices], yogurt, vegetable soups and other palatable foods. ।। 11-27-34 ।।
english translation
अपने सामर्थ्य के अनुसार, भक्त को मुझे मिश्री, मीठे चावल, घी, शश्कुली [चावल के आटे के केक], अपूपा [विभिन्न मीठे केक], मोदका [मीठे नारियल और चीनी से भरे चावल के आटे के पकौड़े], सायाव अर्पित करने की व्यवस्था करनी चाहिए। [घी और दूध से बने और चीनी और मसालों से ढके गेहूं के केक], दही, सब्जियों के सूप और अन्य स्वादिष्ट खाद्य पदार्थ। ।। ११-२७-३४ ।।
hindi translation
guDapAyasasarpIMSi zaSkulyApUpamodakAn | saMyAvadadhisUpAMzca naivedyaM sati kalpayet || 11-27-34 ||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यङ्गोन्मर्दनादर्शदन्तधावाभिषेचनम् । अन्नाद्यगीतनृत्यादि पर्वणि स्युरुतान्वहम् ।। ११-२७-३५ ।।
sanskrit
On special occasions, and daily if possible, the Deity should be massaged with ointment, shown a mirror, offered a eucalyptus stick for brushing His teeth, bathed with the five kinds of nectar, offered all kinds of opulent foods, and entertained with singing and dancing. ।। 11-27-35 ।।
english translation
विशेष अवसरों पर, और यदि संभव हो तो प्रतिदिन, देवता को मरहम से मालिश करनी चाहिए, दर्पण दिखाना चाहिए, उनके दांत साफ करने के लिए नीलगिरी की छड़ी चढ़ानी चाहिए, पांच प्रकार के अमृत से स्नान कराना चाहिए, सभी प्रकार के शानदार भोजन अर्पित करना चाहिए और गायन और मनोरंजन के साथ मनोरंजन करना चाहिए। नृत्य. ।। ११-२७-३५ ।।
hindi translation
abhyaGgonmardanAdarzadantadhAvAbhiSecanam | annAdyagItanRtyAdi parvaNi syurutAnvaham || 11-27-35 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:85.7%
स्वर्णघर्मानुवाकेन महापुरुषविद्यया । पौरुषेणापि सूक्तेन सामभी राजनादिभिः ।। ११-२७-३१ ।।
sanskrit
He should also chant various Vedic hymns, such as the anuvāka known as Svarṇa-gharma, the Mahāpuruṣa-vidyā, the Puruṣa-sūkta and various songs of the Sāma Veda, such as the Rājana and the Rohiṇya. ।। 11-27-31 ।।
english translation
उसे विभिन्न वैदिक भजनों का भी जप करना चाहिए, जैसे अनुवाक जिसे स्वर्ण-धर्म, महापुरुष-विद्या, पुरुष-सूक्त और सामवेद के विभिन्न गीत, जैसे राजन और रोहिणी के रूप में जाना जाता है। ।। ११-२७-३१ ।।
hindi translation
svarNagharmAnuvAkena mahApuruSavidyayA | pauruSeNApi sUktena sAmabhI rAjanAdibhiH || 11-27-31 ||
hk transliteration by Sanscriptवस्त्रोपवीताभरणपत्रस्रग्गन्धलेपनैः । अलङ्कुर्वीत सप्रेम मद्भक्तो मां यथोचितम् ।। ११-२७-३२ ।।
sanskrit
My devotee should then lovingly decorate Me with clothing, a brāhmaṇa thread, various ornaments, marks of tilaka and garlands, and he should anoint My body with fragrant oils, all in the prescribed manner. ।। 11-27-32 ।।
english translation
मेरे भक्त को प्रेमपूर्वक मुझे वस्त्र, ब्राह्मण सूत, विविध आभूषण, तिलक और मालाओं से सजाना चाहिए और मेरे शरीर पर सुगंधित तेलों से विधिपूर्वक अभिषेक करना चाहिए। ।। ११-२७-३२ ।।
hindi translation
vastropavItAbharaNapatrasraggandhalepanaiH | alaGkurvIta saprema madbhakto mAM yathocitam || 11-27-32 ||
hk transliteration by Sanscriptपाद्यमाचमनीयं च गन्धं सुमनसोऽक्षतान् । धूपदीपोपहार्याणि दद्यान्मे श्रद्धयार्चकः ।। ११-२७-३३ ।।
sanskrit
The worshiper should faithfully present Me with water for washing My feet and mouth, fragrant oils, flowers and unbroken grains, along with incense, lamps and other offerings. ।। 11-27-33 ।।
english translation
उपासक को निष्ठापूर्वक मेरे पैर और मुंह धोने के लिए जल, सुगंधित तेल, फूल और अखंडित अनाज, धूप, दीप और अन्य प्रसाद के साथ मुझे प्रस्तुत करना चाहिए। ।। ११-२७-३३ ।।
hindi translation
pAdyamAcamanIyaM ca gandhaM sumanaso'kSatAn | dhUpadIpopahAryANi dadyAnme zraddhayArcakaH || 11-27-33 ||
hk transliteration by Sanscriptगुडपायससर्पींषि शष्कुल्यापूपमोदकान् । संयावदधिसूपांश्च नैवेद्यं सति कल्पयेत् ।। ११-२७-३४ ।।
sanskrit
Within his means, the devotee should arrange to offer Me sugar candy, sweet rice, ghee, śaṣkulī [rice-flour cakes], āpūpa [various sweet cakes], modaka [steamed rice-flour dumplings filled with sweet coconut and sugar], saṁyāva [wheat cakes made with ghee and milk and covered with sugar and spices], yogurt, vegetable soups and other palatable foods. ।। 11-27-34 ।।
english translation
अपने सामर्थ्य के अनुसार, भक्त को मुझे मिश्री, मीठे चावल, घी, शश्कुली [चावल के आटे के केक], अपूपा [विभिन्न मीठे केक], मोदका [मीठे नारियल और चीनी से भरे चावल के आटे के पकौड़े], सायाव अर्पित करने की व्यवस्था करनी चाहिए। [घी और दूध से बने और चीनी और मसालों से ढके गेहूं के केक], दही, सब्जियों के सूप और अन्य स्वादिष्ट खाद्य पदार्थ। ।। ११-२७-३४ ।।
hindi translation
guDapAyasasarpIMSi zaSkulyApUpamodakAn | saMyAvadadhisUpAMzca naivedyaM sati kalpayet || 11-27-34 ||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यङ्गोन्मर्दनादर्शदन्तधावाभिषेचनम् । अन्नाद्यगीतनृत्यादि पर्वणि स्युरुतान्वहम् ।। ११-२७-३५ ।।
sanskrit
On special occasions, and daily if possible, the Deity should be massaged with ointment, shown a mirror, offered a eucalyptus stick for brushing His teeth, bathed with the five kinds of nectar, offered all kinds of opulent foods, and entertained with singing and dancing. ।। 11-27-35 ।।
english translation
विशेष अवसरों पर, और यदि संभव हो तो प्रतिदिन, देवता को मरहम से मालिश करनी चाहिए, दर्पण दिखाना चाहिए, उनके दांत साफ करने के लिए नीलगिरी की छड़ी चढ़ानी चाहिए, पांच प्रकार के अमृत से स्नान कराना चाहिए, सभी प्रकार के शानदार भोजन अर्पित करना चाहिए और गायन और मनोरंजन के साथ मनोरंजन करना चाहिए। नृत्य. ।। ११-२७-३५ ।।
hindi translation
abhyaGgonmardanAdarzadantadhAvAbhiSecanam | annAdyagItanRtyAdi parvaNi syurutAnvaham || 11-27-35 ||
hk transliteration by Sanscript