Srimad Bhagavatam

Progress:86.0%

गुडपायससर्पींषि शष्कुल्यापूपमोदकान् । संयावदधिसूपांश्च नैवेद्यं सति कल्पयेत् ॥ ११-२७-३४ ॥

Within his means, the devotee should arrange to offer Me sugar candy, sweet rice, ghee, śaṣkulī ॥ rice-flour cakes॥, āpūpa ॥ various sweet cakes॥, modaka ॥ steamed rice-flour dumplings filled with sweet coconut and sugar॥, saṁyāva ॥ wheat cakes made with ghee and milk and covered with sugar and spices॥, yogurt, vegetable soups and other palatable foods. ॥ 11-27-34 ॥

english translation

अपने सामर्थ्य के अनुसार, भक्त को मुझे मिश्री, मीठे चावल, घी, शश्कुली ॥ चावल के आटे के केक॥, अपूपा ॥ विभिन्न मीठे केक॥, मोदका ॥ मीठे नारियल और चीनी से भरे चावल के आटे के पकौड़े॥, सायाव अर्पित करने की व्यवस्था करनी चाहिए। ॥ घी और दूध से बने और चीनी और मसालों से ढके गेहूं के केक॥, दही, सब्जियों के सूप और अन्य स्वादिष्ट खाद्य पदार्थ। ॥ ११-२७-३४ ॥

hindi translation

guDapAyasasarpIMSi zaSkulyApUpamodakAn । saMyAvadadhisUpAMzca naivedyaM sati kalpayet ॥ 11-27-34 ॥

hk transliteration by Sanscript