Srimad Bhagavatam

Progress:76.1%

तस्मात्सर्वात्मना तात निगृहाण मनो धिया । मय्यावेशितया युक्त एतावान् योगसङ्ग्रहः ।। ११-२३-६१ ।।

sanskrit

My dear Uddhava, fixing your intelligence on Me, you should thus completely control the mind. This is the essence of the science of yoga. ।। 11-23-61 ।।

english translation

मेरे प्रिय उद्धव, अपनी बुद्धि को मुझ पर केन्द्रित करते हुए, तुम्हें इस प्रकार मन को पूरी तरह से नियंत्रित करना चाहिए। यही योग विज्ञान का सार है। ।। ११-२३-६१ ।।

hindi translation

tasmAtsarvAtmanA tAta nigRhANa mano dhiyA | mayyAvezitayA yukta etAvAn yogasaGgrahaH || 11-23-61 ||

hk transliteration by Sanscript

य एतां भिक्षुणा गीतां ब्रह्मनिष्ठां समाहितः । धारयञ्छ्रावयञ्छृण्वन् द्वन्द्वैर्नैवाभिभूयते ।। ११-२३-६२ ।।

sanskrit

Anyone who listens to or recites to others this song of the sannyāsī, which presents scientific knowledge of the Absolute, and who thus meditates upon it with full attention, will never again be overwhelmed by the dualities of material happiness and distress. ।। 11-23-62 ।।

english translation

जो कोई संन्यासी के इस गीत को सुनता है या दूसरों को सुनाता है, जो निरपेक्षता का वैज्ञानिक ज्ञान प्रस्तुत करता है, और जो इस पर पूरे ध्यान से ध्यान करता है, वह फिर कभी भौतिक सुख और संकट के द्वंद्व से अभिभूत नहीं होगा। ।। ११-२३-६२ ।।

hindi translation

ya etAM bhikSuNA gItAM brahmaniSThAM samAhitaH | dhArayaJchrAvayaJchRNvan dvandvairnaivAbhibhUyate || 11-23-62 ||

hk transliteration by Sanscript