1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
•
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:75.8%
न केनचित्क्वापि कथञ्चनास्य द्वन्द्वोपरागः परतः परस्य । यथाहमः संसृतिरूपिणः स्यात् एवं प्रबुद्धो न बिभेति भूतैः ।। ११-२३-५७ ।।
sanskrit
The false ego gives shape to illusory material existence and thus experiences material happiness and distress. The spirit soul, however, is transcendental to material nature; he can never actually be affected by material happiness and distress in any place, under any circumstance or by the agency of any person. A person who understands this has nothing whatsoever to fear from the material creation. ।। 11-23-57 ।।
english translation
मिथ्या अहंकार भ्रामक भौतिक अस्तित्व को आकार देता है और इस प्रकार भौतिक सुख और संकट का अनुभव करता है। हालाँकि, आत्मा भौतिक प्रकृति से परे है; वह वास्तव में कभी भी, किसी भी स्थान पर, किसी भी परिस्थिति में या किसी व्यक्ति की एजेंसी द्वारा भौतिक सुख और संकट से प्रभावित नहीं हो सकता है। जो व्यक्ति इसे समझता है उसे भौतिक सृष्टि से डरने की कोई आवश्यकता नहीं है। ।। ११-२३-५७ ।।
hindi translation
na kenacitkvApi kathaJcanAsya dvandvoparAgaH parataH parasya | yathAhamaH saMsRtirUpiNaH syAt evaM prabuddho na bibheti bhUtaiH || 11-23-57 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:75.8%
न केनचित्क्वापि कथञ्चनास्य द्वन्द्वोपरागः परतः परस्य । यथाहमः संसृतिरूपिणः स्यात् एवं प्रबुद्धो न बिभेति भूतैः ।। ११-२३-५७ ।।
sanskrit
The false ego gives shape to illusory material existence and thus experiences material happiness and distress. The spirit soul, however, is transcendental to material nature; he can never actually be affected by material happiness and distress in any place, under any circumstance or by the agency of any person. A person who understands this has nothing whatsoever to fear from the material creation. ।। 11-23-57 ।।
english translation
मिथ्या अहंकार भ्रामक भौतिक अस्तित्व को आकार देता है और इस प्रकार भौतिक सुख और संकट का अनुभव करता है। हालाँकि, आत्मा भौतिक प्रकृति से परे है; वह वास्तव में कभी भी, किसी भी स्थान पर, किसी भी परिस्थिति में या किसी व्यक्ति की एजेंसी द्वारा भौतिक सुख और संकट से प्रभावित नहीं हो सकता है। जो व्यक्ति इसे समझता है उसे भौतिक सृष्टि से डरने की कोई आवश्यकता नहीं है। ।। ११-२३-५७ ।।
hindi translation
na kenacitkvApi kathaJcanAsya dvandvoparAgaH parataH parasya | yathAhamaH saMsRtirUpiNaH syAt evaM prabuddho na bibheti bhUtaiH || 11-23-57 ||
hk transliteration by Sanscript