Srimad Bhagavatam

Progress:75.4%

दुःखस्य हेतुर्यदि देवतास्तु किमात्मनस्तत्र विकारयोस्तत् । यदङ्गमङ्गेन निहन्यते क्वचित् क्रुध्येत कस्मै पुरुषः स्वदेहे ।। ११-२३-५२ ।।

sanskrit

If you say that the demigods who rule the bodily senses cause suffering, still, how can such suffering apply to the spirit soul? This acting and being acted upon are merely interactions of the changeable senses and their presiding deities. When one limb of the body attacks another, with whom can the person in that body be angry? ।। 11-23-52 ।।

english translation

यदि आप कहते हैं कि शारीरिक इंद्रियों पर शासन करने वाले देवता पीड़ा पहुंचाते हैं, तो भी, ऐसी पीड़ा आध्यात्मिक आत्मा पर कैसे लागू हो सकती है? यह कार्य करना और उस पर कार्य किया जाना परिवर्तनशील इंद्रियों और उनके अधिष्ठाता देवताओं की परस्पर क्रिया मात्र है। जब शरीर का एक अंग दूसरे पर आक्रमण करता है, तो उस शरीर का व्यक्ति किस पर क्रोधित हो सकता है? ।। ११-२३-५२ ।।

hindi translation

duHkhasya heturyadi devatAstu kimAtmanastatra vikArayostat | yadaGgamaGgena nihanyate kvacit krudhyeta kasmai puruSaH svadehe || 11-23-52 ||

hk transliteration by Sanscript