1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
•
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:75.4%
दुःखस्य हेतुर्यदि देवतास्तु किमात्मनस्तत्र विकारयोस्तत् । यदङ्गमङ्गेन निहन्यते क्वचित् क्रुध्येत कस्मै पुरुषः स्वदेहे ।। ११-२३-५२ ।।
sanskrit
If you say that the demigods who rule the bodily senses cause suffering, still, how can such suffering apply to the spirit soul? This acting and being acted upon are merely interactions of the changeable senses and their presiding deities. When one limb of the body attacks another, with whom can the person in that body be angry? ।। 11-23-52 ।।
english translation
यदि आप कहते हैं कि शारीरिक इंद्रियों पर शासन करने वाले देवता पीड़ा पहुंचाते हैं, तो भी, ऐसी पीड़ा आध्यात्मिक आत्मा पर कैसे लागू हो सकती है? यह कार्य करना और उस पर कार्य किया जाना परिवर्तनशील इंद्रियों और उनके अधिष्ठाता देवताओं की परस्पर क्रिया मात्र है। जब शरीर का एक अंग दूसरे पर आक्रमण करता है, तो उस शरीर का व्यक्ति किस पर क्रोधित हो सकता है? ।। ११-२३-५२ ।।
hindi translation
duHkhasya heturyadi devatAstu kimAtmanastatra vikArayostat | yadaGgamaGgena nihanyate kvacit krudhyeta kasmai puruSaH svadehe || 11-23-52 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:75.4%
दुःखस्य हेतुर्यदि देवतास्तु किमात्मनस्तत्र विकारयोस्तत् । यदङ्गमङ्गेन निहन्यते क्वचित् क्रुध्येत कस्मै पुरुषः स्वदेहे ।। ११-२३-५२ ।।
sanskrit
If you say that the demigods who rule the bodily senses cause suffering, still, how can such suffering apply to the spirit soul? This acting and being acted upon are merely interactions of the changeable senses and their presiding deities. When one limb of the body attacks another, with whom can the person in that body be angry? ।। 11-23-52 ।।
english translation
यदि आप कहते हैं कि शारीरिक इंद्रियों पर शासन करने वाले देवता पीड़ा पहुंचाते हैं, तो भी, ऐसी पीड़ा आध्यात्मिक आत्मा पर कैसे लागू हो सकती है? यह कार्य करना और उस पर कार्य किया जाना परिवर्तनशील इंद्रियों और उनके अधिष्ठाता देवताओं की परस्पर क्रिया मात्र है। जब शरीर का एक अंग दूसरे पर आक्रमण करता है, तो उस शरीर का व्यक्ति किस पर क्रोधित हो सकता है? ।। ११-२३-५२ ।।
hindi translation
duHkhasya heturyadi devatAstu kimAtmanastatra vikArayostat | yadaGgamaGgena nihanyate kvacit krudhyeta kasmai puruSaH svadehe || 11-23-52 ||
hk transliteration by Sanscript