1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
•
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:75.3%
जनस्तु हेतुः सुखदुःखयोश्चेत्किमात्मनश्चात्र हि भौमयोस्तत् । जिह्वां क्वचित्सन्दशति स्वदद्भिस्तद्वेदनायां कतमाय कुप्येत् ।। ११-२३-५१ ।।
sanskrit
If you say that these people are the cause of my happiness and distress, then where is the place of the soul in such a conception? This happiness and distress pertain not to the soul but to the interactions of material bodies. If someone bites his tongue with his own teeth, at whom can he become angry in his suffering? ।। 11-23-51 ।।
english translation
यदि आप कहते हैं कि ये लोग ही मेरे सुख और दुःख का कारण हैं, तो ऐसी धारणा में आत्मा का स्थान कहाँ है? यह सुख और दुःख आत्मा से नहीं बल्कि भौतिक शरीरों की परस्पर क्रिया से संबंधित है। यदि कोई अपनी जीभ को अपने ही दांतों से काट ले तो वह पीड़ा में किस पर क्रोधित हो सकता है? ।। ११-२३-५१ ।।
hindi translation
janastu hetuH sukhaduHkhayozcetkimAtmanazcAtra hi bhaumayostat | jihvAM kvacitsandazati svadadbhistadvedanAyAM katamAya kupyet || 11-23-51 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:75.3%
जनस्तु हेतुः सुखदुःखयोश्चेत्किमात्मनश्चात्र हि भौमयोस्तत् । जिह्वां क्वचित्सन्दशति स्वदद्भिस्तद्वेदनायां कतमाय कुप्येत् ।। ११-२३-५१ ।।
sanskrit
If you say that these people are the cause of my happiness and distress, then where is the place of the soul in such a conception? This happiness and distress pertain not to the soul but to the interactions of material bodies. If someone bites his tongue with his own teeth, at whom can he become angry in his suffering? ।। 11-23-51 ।।
english translation
यदि आप कहते हैं कि ये लोग ही मेरे सुख और दुःख का कारण हैं, तो ऐसी धारणा में आत्मा का स्थान कहाँ है? यह सुख और दुःख आत्मा से नहीं बल्कि भौतिक शरीरों की परस्पर क्रिया से संबंधित है। यदि कोई अपनी जीभ को अपने ही दांतों से काट ले तो वह पीड़ा में किस पर क्रोधित हो सकता है? ।। ११-२३-५१ ।।
hindi translation
janastu hetuH sukhaduHkhayozcetkimAtmanazcAtra hi bhaumayostat | jihvAM kvacitsandazati svadadbhistadvedanAyAM katamAya kupyet || 11-23-51 ||
hk transliteration by Sanscript