1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
•
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:75.1%
मनो वशेऽन्ये ह्यभवन् स्म देवा मनश्च नान्यस्य वशं समेति । भीष्मो हि देवः सहसः सहीयान् युञ्ज्याद्वशे तं स हि देवदेवः ।। ११-२३-४८ ।।
sanskrit
All the senses have been under the control of the mind since time immemorial, and the mind himself never comes under the sway of any other. He is stronger than the strongest, and his godlike power is fearsome. Therefore, anyone who can bring the mind under control becomes the master of all the senses. ।। 11-23-48 ।।
english translation
अनादिकाल से सभी इन्द्रियाँ मन के वश में रही हैं और मन स्वयं कभी किसी दूसरे के वश में नहीं होता। वह सबसे शक्तिशाली से भी अधिक शक्तिशाली है, और उसकी ईश्वरीय शक्ति भयानक है। इसलिए, जो कोई भी मन को वश में कर सकता है वह सभी इंद्रियों का स्वामी बन जाता है। ।। ११-२३-४८ ।।
hindi translation
mano vaze'nye hyabhavan sma devA manazca nAnyasya vazaM sameti | bhISmo hi devaH sahasaH sahIyAn yuJjyAdvaze taM sa hi devadevaH || 11-23-48 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:75.1%
मनो वशेऽन्ये ह्यभवन् स्म देवा मनश्च नान्यस्य वशं समेति । भीष्मो हि देवः सहसः सहीयान् युञ्ज्याद्वशे तं स हि देवदेवः ।। ११-२३-४८ ।।
sanskrit
All the senses have been under the control of the mind since time immemorial, and the mind himself never comes under the sway of any other. He is stronger than the strongest, and his godlike power is fearsome. Therefore, anyone who can bring the mind under control becomes the master of all the senses. ।। 11-23-48 ।।
english translation
अनादिकाल से सभी इन्द्रियाँ मन के वश में रही हैं और मन स्वयं कभी किसी दूसरे के वश में नहीं होता। वह सबसे शक्तिशाली से भी अधिक शक्तिशाली है, और उसकी ईश्वरीय शक्ति भयानक है। इसलिए, जो कोई भी मन को वश में कर सकता है वह सभी इंद्रियों का स्वामी बन जाता है। ।। ११-२३-४८ ।।
hindi translation
mano vaze'nye hyabhavan sma devA manazca nAnyasya vazaM sameti | bhISmo hi devaH sahasaH sahIyAn yuJjyAdvaze taM sa hi devadevaH || 11-23-48 ||
hk transliteration by Sanscript