Srimad Bhagavatam
Progress:74.3%
मूत्रयन्ति च पापिष्ठाः ष्ठीवन्त्यस्य च मूर्धनि । यतवाचं वाचयन्ति ताडयन्ति न वक्ति चेत् ॥ ११-२३-३६ ॥
such sinful rascals would come and pass urine on it, and they would dare to spit on his head. Although he had taken a vow of silence, they would try to make him speak, and if he did not speak they would beat him with sticks. ॥ 11-23-36 ॥
english translation
ऐसे पापी दुष्ट आकर उस पर पेशाब कर देते थे और उसके सिर पर थूकने का साहस करते थे। हालाँकि उन्होंने मौन व्रत ले रखा था, फिर भी वे उन्हें बोलने की कोशिश करते थे और अगर वह नहीं बोलते थे तो वे उन्हें लाठियों से पीटते थे। ॥ ११-२३-३६ ॥
hindi translation
mUtrayanti ca pApiSThAH SThIvantyasya ca mUrdhani । yatavAcaM vAcayanti tADayanti na vakti cet ॥ 11-23-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptतर्जयन्त्यपरे वाग्भिः स्तेनोऽयमिति वादिनः । बध्नन्ति रज्ज्वा तं केचिद्बध्यतां बध्यतामिति ॥ ११-२३-३७ ॥
Others would chastise him, saying, “This man is just a thief.” And others would bind him up with rope, shouting, “Tie him up! Tie him up!” ॥ 11-23-37 ॥
english translation
दूसरे लोग उसे डाँटते हुए कहते, “यह आदमी तो बस चोर है।” और अन्य लोग उसे रस्सी से बाँध देते और चिल्लाते, “इसे बाँधो! उसे बाँध दो!" ॥ ११-२३-३७ ॥
hindi translation
tarjayantyapare vAgbhiH steno'yamiti vAdinaH । badhnanti rajjvA taM kecidbadhyatAM badhyatAmiti ॥ 11-23-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptक्षिपन्त्येकेऽवजानन्त एष धर्मध्वजः शठः । क्षीणवित्त इमां वृत्तिमग्रहीत्स्वजनोज्झितः ॥ ११-२३-३८ ॥
They would criticize and insult him, saying, “This man is just a hypocrite and a cheat. He makes a business of religion simply because he lost all his wealth and his family threw him out.” ॥ 11-23-38 ॥
english translation
वे उसकी आलोचना और अपमान करते हुए कहते थे, “यह आदमी सिर्फ एक पाखंडी और धोखेबाज है। वह धर्म का व्यवसाय सिर्फ इसलिए करता है क्योंकि उसने अपनी सारी संपत्ति खो दी है और उसके परिवार ने उसे बाहर निकाल दिया है।'' ॥ ११-२३-३८ ॥
hindi translation
kSipantyeke'vajAnanta eSa dharmadhvajaH zaThaH । kSINavitta imAM vRttimagrahItsvajanojjhitaH ॥ 11-23-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptअहो एष महासारो धृतिमान् गिरिराडिव । मौनेन साधयत्यर्थं बकवद्दृढनिश्चयः ॥ ११-२३-३९ ॥
Some would ridicule him by saying, “Just see this greatly powerful sage! He is as steadfast as the Himālaya Mountains. By practice of silence he strives for his goal with great determination, just like a heron.” ॥ 11-23-39 ॥
english translation
कुछ लोग यह कहकर उनका उपहास करेंगे, "बस इस अत्यंत शक्तिशाली ऋषि को देखें!" वह हिमालय पर्वत के समान दृढ़ है। मौन के अभ्यास से वह बगुले की तरह बड़ी दृढ़ता के साथ अपने लक्ष्य के लिए प्रयास करता है। ॥ ११-२३-३९ ॥
hindi translation
aho eSa mahAsAro dhRtimAn girirADiva । maunena sAdhayatyarthaM bakavaddRDhanizcayaH ॥ 11-23-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्येके विहसन्त्येनमेके दुर्वातयन्ति च । तं बबन्धुर्निरुरुधुर्यथा क्रीडनकं द्विजम् ॥ ११-२३-४० ॥
Other persons would pass foul air upon him, and sometimes others would bind this twice-born brāhmaṇa in chains and keep him captive like a pet animal. ॥ 11-23-40 ॥
english translation
अन्य व्यक्ति उस पर गंदी हवा निकालते थे, और कभी-कभी अन्य लोग इस द्विज ब्राह्मण को जंजीरों में बाँध देते थे और उसे पालतू जानवर की तरह बंदी बना लेते थे। ॥ ११-२३-४० ॥
hindi translation
ityeke vihasantyenameke durvAtayanti ca । taM babandhurnirurudhuryathA krIDanakaM dvijam ॥ 11-23-40 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:74.3%
मूत्रयन्ति च पापिष्ठाः ष्ठीवन्त्यस्य च मूर्धनि । यतवाचं वाचयन्ति ताडयन्ति न वक्ति चेत् ॥ ११-२३-३६ ॥
such sinful rascals would come and pass urine on it, and they would dare to spit on his head. Although he had taken a vow of silence, they would try to make him speak, and if he did not speak they would beat him with sticks. ॥ 11-23-36 ॥
english translation
ऐसे पापी दुष्ट आकर उस पर पेशाब कर देते थे और उसके सिर पर थूकने का साहस करते थे। हालाँकि उन्होंने मौन व्रत ले रखा था, फिर भी वे उन्हें बोलने की कोशिश करते थे और अगर वह नहीं बोलते थे तो वे उन्हें लाठियों से पीटते थे। ॥ ११-२३-३६ ॥
hindi translation
mUtrayanti ca pApiSThAH SThIvantyasya ca mUrdhani । yatavAcaM vAcayanti tADayanti na vakti cet ॥ 11-23-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptतर्जयन्त्यपरे वाग्भिः स्तेनोऽयमिति वादिनः । बध्नन्ति रज्ज्वा तं केचिद्बध्यतां बध्यतामिति ॥ ११-२३-३७ ॥
Others would chastise him, saying, “This man is just a thief.” And others would bind him up with rope, shouting, “Tie him up! Tie him up!” ॥ 11-23-37 ॥
english translation
दूसरे लोग उसे डाँटते हुए कहते, “यह आदमी तो बस चोर है।” और अन्य लोग उसे रस्सी से बाँध देते और चिल्लाते, “इसे बाँधो! उसे बाँध दो!" ॥ ११-२३-३७ ॥
hindi translation
tarjayantyapare vAgbhiH steno'yamiti vAdinaH । badhnanti rajjvA taM kecidbadhyatAM badhyatAmiti ॥ 11-23-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptक्षिपन्त्येकेऽवजानन्त एष धर्मध्वजः शठः । क्षीणवित्त इमां वृत्तिमग्रहीत्स्वजनोज्झितः ॥ ११-२३-३८ ॥
They would criticize and insult him, saying, “This man is just a hypocrite and a cheat. He makes a business of religion simply because he lost all his wealth and his family threw him out.” ॥ 11-23-38 ॥
english translation
वे उसकी आलोचना और अपमान करते हुए कहते थे, “यह आदमी सिर्फ एक पाखंडी और धोखेबाज है। वह धर्म का व्यवसाय सिर्फ इसलिए करता है क्योंकि उसने अपनी सारी संपत्ति खो दी है और उसके परिवार ने उसे बाहर निकाल दिया है।'' ॥ ११-२३-३८ ॥
hindi translation
kSipantyeke'vajAnanta eSa dharmadhvajaH zaThaH । kSINavitta imAM vRttimagrahItsvajanojjhitaH ॥ 11-23-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptअहो एष महासारो धृतिमान् गिरिराडिव । मौनेन साधयत्यर्थं बकवद्दृढनिश्चयः ॥ ११-२३-३९ ॥
Some would ridicule him by saying, “Just see this greatly powerful sage! He is as steadfast as the Himālaya Mountains. By practice of silence he strives for his goal with great determination, just like a heron.” ॥ 11-23-39 ॥
english translation
कुछ लोग यह कहकर उनका उपहास करेंगे, "बस इस अत्यंत शक्तिशाली ऋषि को देखें!" वह हिमालय पर्वत के समान दृढ़ है। मौन के अभ्यास से वह बगुले की तरह बड़ी दृढ़ता के साथ अपने लक्ष्य के लिए प्रयास करता है। ॥ ११-२३-३९ ॥
hindi translation
aho eSa mahAsAro dhRtimAn girirADiva । maunena sAdhayatyarthaM bakavaddRDhanizcayaH ॥ 11-23-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्येके विहसन्त्येनमेके दुर्वातयन्ति च । तं बबन्धुर्निरुरुधुर्यथा क्रीडनकं द्विजम् ॥ ११-२३-४० ॥
Other persons would pass foul air upon him, and sometimes others would bind this twice-born brāhmaṇa in chains and keep him captive like a pet animal. ॥ 11-23-40 ॥
english translation
अन्य व्यक्ति उस पर गंदी हवा निकालते थे, और कभी-कभी अन्य लोग इस द्विज ब्राह्मण को जंजीरों में बाँध देते थे और उसे पालतू जानवर की तरह बंदी बना लेते थे। ॥ ११-२३-४० ॥
hindi translation
ityeke vihasantyenameke durvAtayanti ca । taM babandhurnirurudhuryathA krIDanakaM dvijam ॥ 11-23-40 ॥
hk transliteration by Sanscript