1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:70.2%
इन्द्रियायनसृष्ट्येदं त्रैविध्यं भाति वस्तुनि । बहिरन्तर्भिदा हेतुर्जनोऽसज्जनकृद्यथा ।। ११-२२-४१ ।।
sanskrit
Because the mind, which is the resting place of the senses, has created the identification with a new body, the threefold material variety of high, middle and low class appears as if present within the reality of the soul. Thus the self creates external and internal duality, just as a man might give birth to a bad son. ।। 11-22-41 ।।
english translation
क्योंकि मन, जो इंद्रियों का विश्राम स्थान है, ने एक नए शरीर के साथ पहचान बनाई है, उच्च, मध्यम और निम्न वर्ग की तीन गुना भौतिक विविधता आत्मा की वास्तविकता के भीतर मौजूद प्रतीत होती है। इस प्रकार आत्मा बाहरी और आंतरिक द्वंद्व पैदा करती है, जैसे एक आदमी बुरे बेटे को जन्म दे सकता है। ।। ११-२२-४१ ।।
hindi translation
indriyAyanasRSTyedaM traividhyaM bhAti vastuni | bahirantarbhidA heturjano'sajjanakRdyathA || 11-22-41 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:70.2%
इन्द्रियायनसृष्ट्येदं त्रैविध्यं भाति वस्तुनि । बहिरन्तर्भिदा हेतुर्जनोऽसज्जनकृद्यथा ।। ११-२२-४१ ।।
sanskrit
Because the mind, which is the resting place of the senses, has created the identification with a new body, the threefold material variety of high, middle and low class appears as if present within the reality of the soul. Thus the self creates external and internal duality, just as a man might give birth to a bad son. ।। 11-22-41 ।।
english translation
क्योंकि मन, जो इंद्रियों का विश्राम स्थान है, ने एक नए शरीर के साथ पहचान बनाई है, उच्च, मध्यम और निम्न वर्ग की तीन गुना भौतिक विविधता आत्मा की वास्तविकता के भीतर मौजूद प्रतीत होती है। इस प्रकार आत्मा बाहरी और आंतरिक द्वंद्व पैदा करती है, जैसे एक आदमी बुरे बेटे को जन्म दे सकता है। ।। ११-२२-४१ ।।
hindi translation
indriyAyanasRSTyedaM traividhyaM bhAti vastuni | bahirantarbhidA heturjano'sajjanakRdyathA || 11-22-41 ||
hk transliteration by Sanscript