1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
•
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:62.7%
यदाऽऽरम्भेषु निर्विण्णो विरक्तः संयतेन्द्रियः । अभ्यासेनात्मनो योगी धारयेदचलं मनः ।। ११-२०-१८ ।।
sanskrit
A transcendentalist, having become disgusted and hopeless in all endeavors for material happiness, completely controls the senses and develops detachment. By spiritual practice he should then fix the mind on the spiritual platform without deviation. ।। 11-20-18 ।।
english translation
एक दिव्यवादी, भौतिक सुख के लिए सभी प्रयासों में निराश और निराश होकर, इंद्रियों को पूरी तरह से नियंत्रित करता है और वैराग्य विकसित करता है। फिर उसे आध्यात्मिक अभ्यास द्वारा मन को बिना विचलन के आध्यात्मिक मंच पर स्थिर करना चाहिए। ।। ११-२०-१८ ।।
hindi translation
yadA''rambheSu nirviNNo viraktaH saMyatendriyaH | abhyAsenAtmano yogI dhArayedacalaM manaH || 11-20-18 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:62.7%
यदाऽऽरम्भेषु निर्विण्णो विरक्तः संयतेन्द्रियः । अभ्यासेनात्मनो योगी धारयेदचलं मनः ।। ११-२०-१८ ।।
sanskrit
A transcendentalist, having become disgusted and hopeless in all endeavors for material happiness, completely controls the senses and develops detachment. By spiritual practice he should then fix the mind on the spiritual platform without deviation. ।। 11-20-18 ।।
english translation
एक दिव्यवादी, भौतिक सुख के लिए सभी प्रयासों में निराश और निराश होकर, इंद्रियों को पूरी तरह से नियंत्रित करता है और वैराग्य विकसित करता है। फिर उसे आध्यात्मिक अभ्यास द्वारा मन को बिना विचलन के आध्यात्मिक मंच पर स्थिर करना चाहिए। ।। ११-२०-१८ ।।
hindi translation
yadA''rambheSu nirviNNo viraktaH saMyatendriyaH | abhyAsenAtmano yogI dhArayedacalaM manaH || 11-20-18 ||
hk transliteration by Sanscript