Progress:5.5%

न यस्य जन्मकर्मभ्यां न वर्णाश्रमजातिभिः । सज्जतेऽस्मिन्नहम्भावो देहे वै स हरेः प्रियः ।। ११-२-५१ ।।

Birth in an aristocratic family and the execution of austere and pious activities certainly cause one to take pride in himself. Similarly, if one enjoys a prestigious position within society because his parents are highly respected members of the varṇāśrama social system, one becomes even more infatuated with himself. But if despite these excellent material qualifications one does not feel even a tinge of pride within himself, he is to be considered the dearmost servitor of the Supreme Personality of Godhead. ।। 11-2-51 ।।

english translation

एक कुलीन परिवार में जन्म और कठोर और पवित्र गतिविधियों का निष्पादन निश्चित रूप से व्यक्ति को खुद पर गर्व करने का कारण बनता है। इसी तरह, यदि किसी को समाज में प्रतिष्ठित पद प्राप्त है क्योंकि उसके माता-पिता वर्णाश्रम सामाजिक व्यवस्था के अत्यधिक सम्मानित सदस्य हैं, तो वह स्वयं के प्रति और भी अधिक मुग्ध हो जाता है। लेकिन अगर इन उत्कृष्ट भौतिक योग्यताओं के बावजूद कोई अपने भीतर गर्व की भावना महसूस नहीं करता है, तो उसे भगवान के परम व्यक्तित्व का सबसे प्रिय सेवक माना जाएगा। ।। ११-२-५१ ।।

hindi translation

na yasya janmakarmabhyAM na varNAzramajAtibhiH | sajjate'sminnahambhAvo dehe vai sa hareH priyaH || 11-2-51 ||

hk transliteration by Sanscript