1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
•
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:4.7%
एवंव्रतः स्वप्रियनामकीर्त्या जातानुरागो द्रुतचित्त उच्चैः । हसत्यथो रोदिति रौति गायत्युन्मादवन्नृत्यति लोकबाह्यः ।। ११-२-४० ।।
sanskrit
By chanting the holy name of the Supreme Lord, one comes to the stage of love of Godhead. Then the devotee is fixed in his vow as an eternal servant of the Lord, and he gradually becomes very much attached to a particular name and form of the Supreme Personality of Godhead. As his heart melts with ecstatic love, he laughs very loudly or cries or shouts. Sometimes he sings and dances like a madman, for he is indifferent to public opinion. ।। 11-2-40 ।।
english translation
परमेश्वर के पवित्र नाम का जाप करने से, व्यक्ति भगवत्प्रेम की अवस्था में आ जाता है। तब भक्त भगवान के शाश्वत सेवक के रूप में अपने व्रत में स्थिर हो जाता है, और वह धीरे-धीरे भगवान के एक विशेष नाम और रूप से बहुत अधिक जुड़ जाता है। जैसे ही उसका हृदय परम प्रेम से पिघलता है, वह बहुत जोर से हंसता है या रोता है या चिल्लाता है। कभी-कभी वह पागलों की तरह गाता और नाचता है, क्योंकि वह जनता की राय के प्रति उदासीन है। ।। ११-२-४० ।।
hindi translation
evaMvrataH svapriyanAmakIrtyA jAtAnurAgo drutacitta uccaiH | hasatyatho roditi rauti gAyatyunmAdavannRtyati lokabAhyaH || 11-2-40 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:4.7%
एवंव्रतः स्वप्रियनामकीर्त्या जातानुरागो द्रुतचित्त उच्चैः । हसत्यथो रोदिति रौति गायत्युन्मादवन्नृत्यति लोकबाह्यः ।। ११-२-४० ।।
sanskrit
By chanting the holy name of the Supreme Lord, one comes to the stage of love of Godhead. Then the devotee is fixed in his vow as an eternal servant of the Lord, and he gradually becomes very much attached to a particular name and form of the Supreme Personality of Godhead. As his heart melts with ecstatic love, he laughs very loudly or cries or shouts. Sometimes he sings and dances like a madman, for he is indifferent to public opinion. ।। 11-2-40 ।।
english translation
परमेश्वर के पवित्र नाम का जाप करने से, व्यक्ति भगवत्प्रेम की अवस्था में आ जाता है। तब भक्त भगवान के शाश्वत सेवक के रूप में अपने व्रत में स्थिर हो जाता है, और वह धीरे-धीरे भगवान के एक विशेष नाम और रूप से बहुत अधिक जुड़ जाता है। जैसे ही उसका हृदय परम प्रेम से पिघलता है, वह बहुत जोर से हंसता है या रोता है या चिल्लाता है। कभी-कभी वह पागलों की तरह गाता और नाचता है, क्योंकि वह जनता की राय के प्रति उदासीन है। ।। ११-२-४० ।।
hindi translation
evaMvrataH svapriyanAmakIrtyA jAtAnurAgo drutacitta uccaiH | hasatyatho roditi rauti gAyatyunmAdavannRtyati lokabAhyaH || 11-2-40 ||
hk transliteration by Sanscript