Srimad Bhagavatam

Progress:58.7%

तापत्रयेणाभिहतस्य घोरे सन्तप्यमानस्य भवाध्वनीश । पश्यामि नान्यच्छरणं तवाङ्घ्रिद्वन्द्वातपत्रादमृताभिवर्षात् ।। ११-१९-९ ।।

sanskrit

My dear Lord, for one who is being tormented on the terrible path of birth and death and is constantly overwhelmed by the threefold miseries, I do not see any possible shelter other than Your two lotus feet, which are just like a refreshing umbrella that pours down showers of delicious nectar. ।। 11-19-9 ।।

english translation

मेरे प्रिय भगवान, जो व्यक्ति जन्म और मृत्यु के भयानक पथ पर पीड़ित हो रहा है और लगातार त्रिविध दुखों से अभिभूत है, उसके लिए मुझे आपके दो कमल चरणों के अलावा कोई भी संभावित आश्रय नहीं दिख रहा है, जो कि ताज़गी देने वाली छतरी की तरह हैं। स्वादिष्ट अमृत की वर्षा। ।। ११-१९-९ ।।

hindi translation

tApatrayeNAbhihatasya ghore santapyamAnasya bhavAdhvanIza | pazyAmi nAnyaccharaNaM tavAGghridvandvAtapatrAdamRtAbhivarSAt || 11-19-9 ||

hk transliteration by Sanscript