1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
•
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:60.7%
शमो मन्निष्ठता बुद्धेर्दम इन्द्रियसंयमः । तितिक्षा दुःखसम्मर्षो जिह्वोपस्थजयो धृतिः ।। ११-१९-३६ ।।
sanskrit
Absorbing the intelligence in Me constitutes mental equilibrium, and complete discipline of the senses is self-control. Tolerance means patiently enduring unhappiness, and steadfastness occurs when one conquers the tongue and genitals. ।। 11-19-36 ।।
english translation
hindi translation
zamo manniSThatA buddherdama indriyasaMyamaH | titikSA duHkhasammarSo jihvopasthajayo dhRtiH || 11-19-36 ||
hk transliteration
दण्डन्यासः परं दानं कामत्यागस्तपः स्मृतम् । स्वभावविजयः शौर्यं सत्यं च समदर्शनम् ।। ११-१९-३७ ।।
sanskrit
The greatest charity is to give up all aggression toward others, and renunciation of lust is understood to be real austerity. Real heroism is to conquer one’s natural tendency to enjoy material life, and reality is seeing the Supreme Personality of Godhead everywhere. ।। 11-19-37 ।।
english translation
hindi translation
daNDanyAsaH paraM dAnaM kAmatyAgastapaH smRtam | svabhAvavijayaH zauryaM satyaM ca samadarzanam || 11-19-37 ||
hk transliteration
ऋतं च सूनृता वाणी कविभिः परिकीर्तिता । कर्मस्वसङ्गमः शौचं त्यागः सन्न्यास उच्यते ।। ११-१९-३८ ।।
sanskrit
Truthfulness means to speak the truth in a pleasing way, as declared by great sages. Cleanliness is detachment in fruitive activities, whereas renunciation is the sannyāsa order of life. ।। 11-19-38 ।।
english translation
hindi translation
RtaM ca sUnRtA vANI kavibhiH parikIrtitA | karmasvasaGgamaH zaucaM tyAgaH sannyAsa ucyate || 11-19-38 ||
hk transliteration
धर्म इष्टं धनं नॄणां यज्ञोऽहं भगवत्तमः । दक्षिणा ज्ञानसन्देशः प्राणायामः परं बलम् ।। ११-१९-३९ ।।
sanskrit
The true desirable wealth for human beings is religiousness, and I, the Supreme Personality of Godhead, am sacrifice. Religious remuneration is devotion to the ācārya with the purpose of acquiring spiritual instruction, and the greatest strength is the prāṇāyāma system of breath control. ।। 11-19-39 ।।
english translation
hindi translation
dharma iSTaM dhanaM nRRNAM yajJo'haM bhagavattamaH | dakSiNA jJAnasandezaH prANAyAmaH paraM balam || 11-19-39 ||
hk transliteration
भगो म ऐश्वरो भावो लाभो मद्भक्तिरुत्तमः । विद्याऽऽत्मनि भिदाबाधो जुगुप्सा ह्रीरकर्मसु ।। ११-१९-४० ।।
sanskrit
Actual opulence is My own nature as the Personality of Godhead, through which I exhibit the six unlimited opulences. The supreme gain in life is devotional service to Me, and actual education is nullifying the false perception of duality within the soul. Real modesty is to be disgusted with improper activities, ।। 11-19-40 ।।
english translation
hindi translation
bhago ma aizvaro bhAvo lAbho madbhaktiruttamaH | vidyA''tmani bhidAbAdho jugupsA hrIrakarmasu || 11-19-40 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:60.7%
शमो मन्निष्ठता बुद्धेर्दम इन्द्रियसंयमः । तितिक्षा दुःखसम्मर्षो जिह्वोपस्थजयो धृतिः ।। ११-१९-३६ ।।
sanskrit
Absorbing the intelligence in Me constitutes mental equilibrium, and complete discipline of the senses is self-control. Tolerance means patiently enduring unhappiness, and steadfastness occurs when one conquers the tongue and genitals. ।। 11-19-36 ।।
english translation
hindi translation
zamo manniSThatA buddherdama indriyasaMyamaH | titikSA duHkhasammarSo jihvopasthajayo dhRtiH || 11-19-36 ||
hk transliteration
दण्डन्यासः परं दानं कामत्यागस्तपः स्मृतम् । स्वभावविजयः शौर्यं सत्यं च समदर्शनम् ।। ११-१९-३७ ।।
sanskrit
The greatest charity is to give up all aggression toward others, and renunciation of lust is understood to be real austerity. Real heroism is to conquer one’s natural tendency to enjoy material life, and reality is seeing the Supreme Personality of Godhead everywhere. ।। 11-19-37 ।।
english translation
hindi translation
daNDanyAsaH paraM dAnaM kAmatyAgastapaH smRtam | svabhAvavijayaH zauryaM satyaM ca samadarzanam || 11-19-37 ||
hk transliteration
ऋतं च सूनृता वाणी कविभिः परिकीर्तिता । कर्मस्वसङ्गमः शौचं त्यागः सन्न्यास उच्यते ।। ११-१९-३८ ।।
sanskrit
Truthfulness means to speak the truth in a pleasing way, as declared by great sages. Cleanliness is detachment in fruitive activities, whereas renunciation is the sannyāsa order of life. ।। 11-19-38 ।।
english translation
hindi translation
RtaM ca sUnRtA vANI kavibhiH parikIrtitA | karmasvasaGgamaH zaucaM tyAgaH sannyAsa ucyate || 11-19-38 ||
hk transliteration
धर्म इष्टं धनं नॄणां यज्ञोऽहं भगवत्तमः । दक्षिणा ज्ञानसन्देशः प्राणायामः परं बलम् ।। ११-१९-३९ ।।
sanskrit
The true desirable wealth for human beings is religiousness, and I, the Supreme Personality of Godhead, am sacrifice. Religious remuneration is devotion to the ācārya with the purpose of acquiring spiritual instruction, and the greatest strength is the prāṇāyāma system of breath control. ।। 11-19-39 ।।
english translation
hindi translation
dharma iSTaM dhanaM nRRNAM yajJo'haM bhagavattamaH | dakSiNA jJAnasandezaH prANAyAmaH paraM balam || 11-19-39 ||
hk transliteration
भगो म ऐश्वरो भावो लाभो मद्भक्तिरुत्तमः । विद्याऽऽत्मनि भिदाबाधो जुगुप्सा ह्रीरकर्मसु ।। ११-१९-४० ।।
sanskrit
Actual opulence is My own nature as the Personality of Godhead, through which I exhibit the six unlimited opulences. The supreme gain in life is devotional service to Me, and actual education is nullifying the false perception of duality within the soul. Real modesty is to be disgusted with improper activities, ।। 11-19-40 ।।
english translation
hindi translation
bhago ma aizvaro bhAvo lAbho madbhaktiruttamaH | vidyA''tmani bhidAbAdho jugupsA hrIrakarmasu || 11-19-40 ||
hk transliteration