Srimad Bhagavatam

Progress:56.7%

बुधो बालकवत्क्रीडेत्कुशलो जडवच्चरेत् । वदेदुन्मत्तवद्विद्वान् गोचर्यां नैगमश्चरेत् ।। ११-१८-२९ ।।

sanskrit

Although most wise, the paramahaṁsa should enjoy life like a child, oblivious to honor and dishonor; although most expert, he should behave like a stunted, incompetent person; although most learned, he should speak like an insane person; and although a scholar learned in Vedic regulations, he should behave in an unrestricted manner. ।। 11-18-29 ।।

english translation

यद्यपि सबसे बुद्धिमान, परमहंस को सम्मान और अपमान से बेखबर, एक बच्चे की तरह जीवन का आनंद लेना चाहिए; यद्यपि सबसे अधिक विशेषज्ञ, उसे एक अविकसित, अक्षम व्यक्ति की तरह व्यवहार करना चाहिए; यद्यपि वह सबसे अधिक विद्वान हो, फिर भी उसे पागलों की भाँति बोलना चाहिए; और यद्यपि एक विद्वान वैदिक नियमों में सीखा हुआ है, फिर भी उसे अप्रतिबंधित तरीके से व्यवहार करना चाहिए। ।। ११-१८-२९ ।।

hindi translation

budho bAlakavatkrIDetkuzalo jaDavaccaret | vadedunmattavadvidvAn gocaryAM naigamazcaret || 11-18-29 ||

hk transliteration by Sanscript