1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
•
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:56.5%
नैतद्वस्तुतया पश्येद्दृश्यमानं विनश्यति । असक्तचित्तो विरमेदिहामुत्र चिकीर्षितात् ।। ११-१८-२६ ।।
sanskrit
One should never see as ultimate reality those material things which obviously will perish. With consciousness free from material attachment, one should retire from all activities meant for material progress in this life and the next. ।। 11-18-26 ।।
english translation
किसी को कभी भी उन भौतिक चीज़ों को अंतिम वास्तविकता के रूप में नहीं देखना चाहिए जो स्पष्ट रूप से नष्ट हो जाएंगी। भौतिक आसक्ति से मुक्त चेतना के साथ, व्यक्ति को इस जीवन और अगले जीवन में भौतिक प्रगति के लिए बनाई गई सभी गतिविधियों से निवृत्त हो जाना चाहिए। ।। ११-१८-२६ ।।
hindi translation
naitadvastutayA pazyeddRzyamAnaM vinazyati | asaktacitto viramedihAmutra cikIrSitAt || 11-18-26 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:56.5%
नैतद्वस्तुतया पश्येद्दृश्यमानं विनश्यति । असक्तचित्तो विरमेदिहामुत्र चिकीर्षितात् ।। ११-१८-२६ ।।
sanskrit
One should never see as ultimate reality those material things which obviously will perish. With consciousness free from material attachment, one should retire from all activities meant for material progress in this life and the next. ।। 11-18-26 ।।
english translation
किसी को कभी भी उन भौतिक चीज़ों को अंतिम वास्तविकता के रूप में नहीं देखना चाहिए जो स्पष्ट रूप से नष्ट हो जाएंगी। भौतिक आसक्ति से मुक्त चेतना के साथ, व्यक्ति को इस जीवन और अगले जीवन में भौतिक प्रगति के लिए बनाई गई सभी गतिविधियों से निवृत्त हो जाना चाहिए। ।। ११-१८-२६ ।।
hindi translation
naitadvastutayA pazyeddRzyamAnaM vinazyati | asaktacitto viramedihAmutra cikIrSitAt || 11-18-26 ||
hk transliteration by Sanscript