Srimad Bhagavatam

Progress:56.0%

बहिर्जलाशयं गत्वा तत्रोपस्पृश्य वाग्यतः । विभज्य पावितं शेषं भुञ्जीताशेषमाहृतम् ।। ११-१८-१९ ।।

sanskrit

Taking the food gathered through begging, one should leave the populated areas and go to a reservoir of water in a secluded place. There, having taken a bath and washed one’s hands thoroughly, one should distribute portions of the food to others who may request it. One should do this without speaking. Then, having thoroughly cleansed the remnants, one should eat everything on one’s plate, leaving nothing for future consumption. ।। 11-18-19 ।।

english translation

भिक्षाटन से जुटाया हुआ भोजन लेकर आबादी क्षेत्र छोड़कर किसी एकांत स्थान पर बने जलाशय के पास जाना चाहिए। वहां स्नान करके और अपने हाथ अच्छी तरह धोकर, भोजन का कुछ भाग उन लोगों को वितरित करना चाहिए जो इसके लिए अनुरोध कर सकते हैं। ये काम बिना बोले करना चाहिए. फिर, अवशेषों को अच्छी तरह से साफ करने के बाद, व्यक्ति को अपनी प्लेट में सब कुछ खाना चाहिए, भविष्य में उपभोग के लिए कुछ भी नहीं छोड़ना चाहिए। ।। ११-१८-१९ ।।

hindi translation

bahirjalAzayaM gatvA tatropaspRzya vAgyataH | vibhajya pAvitaM zeSaM bhuJjItAzeSamAhRtam || 11-18-19 ||

hk transliteration by Sanscript