Srimad Bhagavatam

Progress:55.7%

दृष्टिपूतं न्यसेत्पादं वस्त्रपूतं पिबेज्जलम् । सत्यपूतां वदेद्वाचं मनःपूतं समाचरेत् ।। ११-१८-१६ ।।

sanskrit

A saintly person should step or place his foot on the ground only after verifying with his eyes that there are no living creatures, such as insects, who might be injured by his foot. He should drink water only after filtering it through a portion of his cloth, and he should speak only words that possess the purity of truth. Similarly, he should perform only those activities his mind has carefully ascertained to be pure. ।। 11-18-16 ।।

english translation

एक साधु व्यक्ति को अपनी आंखों से यह जांचने के बाद ही जमीन पर कदम रखना चाहिए या अपना पैर रखना चाहिए कि कोई जीवित प्राणी, जैसे कीड़े तो नहीं हैं, जो उसके पैर से घायल हो सकते हैं। उसे कपड़े के एक हिस्से से छानकर ही पानी पीना चाहिए और सत्य की शुद्धता वाले शब्द ही बोलने चाहिए। इसी प्रकार, उसे केवल वही कार्य करने चाहिए जिन्हें उसके मन ने सावधानीपूर्वक सुनिश्चित कर लिया हो। ।। ११-१८-१६ ।।

hindi translation

dRSTipUtaM nyasetpAdaM vastrapUtaM pibejjalam | satyapUtAM vadedvAcaM manaHpUtaM samAcaret || 11-18-16 ||

hk transliteration by Sanscript