1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:53.8%
वैश्यवृत्त्या तु राजन्यो जीवेन्मृगययाऽऽपदि । चरेद्वा विप्ररूपेण न श्ववृत्त्या कथञ्चन ।। ११-१७-४८ ।।
sanskrit
A king or other member of the royal order who cannot maintain himself by his normal occupation may act as a vaiśya, may live by hunting or may act as a brāhmaṇa by teaching others Vedic knowledge. But he may not under any circumstances adopt the profession of a śūdra. ।। 11-17-48 ।।
english translation
एक राजा या शाही आदेश का अन्य सदस्य जो अपने सामान्य व्यवसाय से अपना भरण-पोषण नहीं कर सकता, वह वैश्य के रूप में कार्य कर सकता है, शिकार करके जीवन यापन कर सकता है या दूसरों को वैदिक ज्ञान सिखाकर ब्राह्मण के रूप में कार्य कर सकता है। लेकिन वह किसी भी परिस्थिति में शूद्र का पेशा नहीं अपना सकता। ।। ११-१७-४८ ।।
hindi translation
vaizyavRttyA tu rAjanyo jIvenmRgayayA''padi | caredvA viprarUpeNa na zvavRttyA kathaJcana || 11-17-48 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:53.8%
वैश्यवृत्त्या तु राजन्यो जीवेन्मृगययाऽऽपदि । चरेद्वा विप्ररूपेण न श्ववृत्त्या कथञ्चन ।। ११-१७-४८ ।।
sanskrit
A king or other member of the royal order who cannot maintain himself by his normal occupation may act as a vaiśya, may live by hunting or may act as a brāhmaṇa by teaching others Vedic knowledge. But he may not under any circumstances adopt the profession of a śūdra. ।। 11-17-48 ।।
english translation
एक राजा या शाही आदेश का अन्य सदस्य जो अपने सामान्य व्यवसाय से अपना भरण-पोषण नहीं कर सकता, वह वैश्य के रूप में कार्य कर सकता है, शिकार करके जीवन यापन कर सकता है या दूसरों को वैदिक ज्ञान सिखाकर ब्राह्मण के रूप में कार्य कर सकता है। लेकिन वह किसी भी परिस्थिति में शूद्र का पेशा नहीं अपना सकता। ।। ११-१७-४८ ।।
hindi translation
vaizyavRttyA tu rAjanyo jIvenmRgayayA''padi | caredvA viprarUpeNa na zvavRttyA kathaJcana || 11-17-48 ||
hk transliteration by Sanscript