Srimad Bhagavatam

Progress:53.0%

एवं बृहद्व्रतधरो ब्राह्मणोऽग्निरिव ज्वलन् । मद्भक्तस्तीव्रतपसा दग्धकर्माशयोऽमलः ।। ११-१७-३६ ।।

sanskrit

A brāhmaṇa observing the great vow of celibacy becomes brilliant like fire and by serious austerity burns to ashes the propensity to perform material activities. Free from the contamination of material desire, he becomes My devotee. ।। 11-17-36 ।।

english translation

ब्रह्मचर्य के महान व्रत का पालन करने वाला ब्राह्मण अग्नि के समान तेजस्वी हो जाता है और गंभीर तपस्या से भौतिक गतिविधियों को करने की प्रवृत्ति को जलाकर राख कर देता है। वह भौतिक इच्छा के संदूषण से मुक्त होकर मेरा भक्त बन जाता है। ।। ११-१७-३६ ।।

hindi translation

evaM bRhadvratadharo brAhmaNo'gniriva jvalan | madbhaktastIvratapasA dagdhakarmAzayo'malaH || 11-17-36 ||

hk transliteration by Sanscript