Srimad Bhagavatam

Progress:52.6%

यद्यसौ छन्दसां लोकमारोक्ष्यन् ब्रह्मविष्टपम् । गुरवे विन्यसेद्देहं स्वाध्यायार्थं बृहद्व्रतः ।। ११-१७-३१ ।।

sanskrit

If the brahmacārī student desires to ascend to the Maharloka or Brahmaloka planets, then he should completely surrender his activities to the spiritual master and, observing the powerful vow of perpetual celibacy, dedicate himself to superior Vedic studies. ।। 11-17-31 ।।

english translation

यदि ब्रह्मचारी छात्र महर्लोक या ब्रह्मलोक ग्रहों पर चढ़ने की इच्छा रखता है, तो उसे अपनी गतिविधियों को पूरी तरह से आध्यात्मिक गुरु को सौंप देना चाहिए और, शाश्वत ब्रह्मचर्य के शक्तिशाली व्रत का पालन करते हुए, खुद को बेहतर वैदिक अध्ययन के लिए समर्पित करना चाहिए। ।। ११-१७-३१ ।।

hindi translation

yadyasau chandasAM lokamArokSyan brahmaviSTapam | gurave vinyaseddehaM svAdhyAyArthaM bRhadvrataH || 11-17-31 ||

hk transliteration by Sanscript