1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
•
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:48.3%
मां विद्ध्युद्धव दैत्यानां प्रह्लादमसुरेश्वरम् । सोमं नक्षत्रौषधीनां धनेशं यक्षरक्षसाम् ।। ११-१६-१६ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, among the demoniac sons of Diti know Me to be Prahlāda Mahārāja, the saintly lord of the asuras. Among the stars and herbs I am their lord, Candra (the moon), and among Yakṣas and Rākṣasas I am the lord of wealth, Kuvera. ।। 11-16-16 ।।
english translation
hindi translation
mAM viddhyuddhava daityAnAM prahlAdamasurezvaram | somaM nakSatrauSadhInAM dhanezaM yakSarakSasAm || 11-16-16 ||
hk transliteration
ऐरावतं गजेन्द्राणां यादसां वरुणं प्रभुम् । तपतां द्युमतां सूर्यं मनुष्याणां च भूपतिम् ।। ११-१६-१७ ।।
sanskrit
I am Airāvata among lordly elephants, and among aquatics I am Varuṇa, the lord of the seas. Among all things that heat and illuminate I am the sun, and among human beings I am the king. ।। 11-16-17 ।।
english translation
hindi translation
airAvataM gajendrANAM yAdasAM varuNaM prabhum | tapatAM dyumatAM sUryaM manuSyANAM ca bhUpatim || 11-16-17 ||
hk transliteration
उच्चैःश्रवास्तुरङ्गाणां धातूनामस्मि काञ्चनम् । यमः संयमतां चाहं सर्पाणामस्मि वासुकिः ।। ११-१६-१८ ।।
sanskrit
Among horses I am Uccaiḥśravā, and I am gold among metals. I am Yamarāja among those who suppress and punish, and among serpents I am Vāsuki. ।। 11-16-18 ।।
english translation
hindi translation
uccaiHzravAsturaGgANAM dhAtUnAmasmi kAJcanam | yamaH saMyamatAM cAhaM sarpANAmasmi vAsukiH || 11-16-18 ||
hk transliteration
नागेन्द्राणामनन्तोऽहं मृगेन्द्रः शृङ्गिदंष्ट्रिणाम् । आश्रमाणामहं तुर्यो वर्णानां प्रथमोऽनघ ।। ११-१६-१९ ।।
sanskrit
O sinless Uddhava, among the best of snakes I am Anantadeva, and among those animals with sharp horns or teeth I am the lion. Among the social orders I am the fourth, or the renounced order of life, and among the occupational divisions I am the first, the brāhmaṇas. ।। 11-16-19 ।।
english translation
hindi translation
nAgendrANAmananto'haM mRgendraH zaRGgidaMSTriNAm | AzramANAmahaM turyo varNAnAM prathamo'nagha || 11-16-19 ||
hk transliteration
तीर्थानां स्रोतसां गङ्गा समुद्रः सरसामहम् । आयुधानां धनुरहं त्रिपुरघ्नो धनुष्मताम् ।। ११-१६-२० ।।
sanskrit
Among sacred and flowing things I am the holy Ganges, and among steady bodies of water I am the ocean. Among weapons I am the bow, and of the wielders of weapons I am Lord Śiva. ।। 11-16-20 ।।
english translation
hindi translation
tIrthAnAM srotasAM gaGgA samudraH sarasAmaham | AyudhAnAM dhanurahaM tripuraghno dhanuSmatAm || 11-16-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:48.3%
मां विद्ध्युद्धव दैत्यानां प्रह्लादमसुरेश्वरम् । सोमं नक्षत्रौषधीनां धनेशं यक्षरक्षसाम् ।। ११-१६-१६ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, among the demoniac sons of Diti know Me to be Prahlāda Mahārāja, the saintly lord of the asuras. Among the stars and herbs I am their lord, Candra (the moon), and among Yakṣas and Rākṣasas I am the lord of wealth, Kuvera. ।। 11-16-16 ।।
english translation
hindi translation
mAM viddhyuddhava daityAnAM prahlAdamasurezvaram | somaM nakSatrauSadhInAM dhanezaM yakSarakSasAm || 11-16-16 ||
hk transliteration
ऐरावतं गजेन्द्राणां यादसां वरुणं प्रभुम् । तपतां द्युमतां सूर्यं मनुष्याणां च भूपतिम् ।। ११-१६-१७ ।।
sanskrit
I am Airāvata among lordly elephants, and among aquatics I am Varuṇa, the lord of the seas. Among all things that heat and illuminate I am the sun, and among human beings I am the king. ।। 11-16-17 ।।
english translation
hindi translation
airAvataM gajendrANAM yAdasAM varuNaM prabhum | tapatAM dyumatAM sUryaM manuSyANAM ca bhUpatim || 11-16-17 ||
hk transliteration
उच्चैःश्रवास्तुरङ्गाणां धातूनामस्मि काञ्चनम् । यमः संयमतां चाहं सर्पाणामस्मि वासुकिः ।। ११-१६-१८ ।।
sanskrit
Among horses I am Uccaiḥśravā, and I am gold among metals. I am Yamarāja among those who suppress and punish, and among serpents I am Vāsuki. ।। 11-16-18 ।।
english translation
hindi translation
uccaiHzravAsturaGgANAM dhAtUnAmasmi kAJcanam | yamaH saMyamatAM cAhaM sarpANAmasmi vAsukiH || 11-16-18 ||
hk transliteration
नागेन्द्राणामनन्तोऽहं मृगेन्द्रः शृङ्गिदंष्ट्रिणाम् । आश्रमाणामहं तुर्यो वर्णानां प्रथमोऽनघ ।। ११-१६-१९ ।।
sanskrit
O sinless Uddhava, among the best of snakes I am Anantadeva, and among those animals with sharp horns or teeth I am the lion. Among the social orders I am the fourth, or the renounced order of life, and among the occupational divisions I am the first, the brāhmaṇas. ।। 11-16-19 ।।
english translation
hindi translation
nAgendrANAmananto'haM mRgendraH zaRGgidaMSTriNAm | AzramANAmahaM turyo varNAnAM prathamo'nagha || 11-16-19 ||
hk transliteration
तीर्थानां स्रोतसां गङ्गा समुद्रः सरसामहम् । आयुधानां धनुरहं त्रिपुरघ्नो धनुष्मताम् ।। ११-१६-२० ।।
sanskrit
Among sacred and flowing things I am the holy Ganges, and among steady bodies of water I am the ocean. Among weapons I am the bow, and of the wielders of weapons I am Lord Śiva. ।। 11-16-20 ।।
english translation
hindi translation
tIrthAnAM srotasAM gaGgA samudraH sarasAmaham | AyudhAnAM dhanurahaM tripuraghno dhanuSmatAm || 11-16-20 ||
hk transliteration