Progress:46.4%

यथा सङ्कल्पयेद्बुद्ध्या यदा वा मत्परः पुमान् । मयि सत्ये मनो युञ्जंस्तथा तत्समुपाश्नुते ।। ११-१५-२६ ।।

A yogī who has faith in Me, absorbing his mind in Me and knowing that My purpose is always fulfilled, will always achieve his purpose by the very means he has determined to follow. ।। 11-15-26 ।।

english translation

एक योगी जो मुझ पर विश्वास करता है, अपने मन को मुझमें लीन करता है और यह जानता है कि मेरा उद्देश्य हमेशा पूरा होता है, वह हमेशा अपने उद्देश्य को उसी माध्यम से प्राप्त करेगा जिसका उसने पालन करने का निश्चय किया है। ।। ११-१५-२६ ।।

hindi translation

yathA saGkalpayedbuddhyA yadA vA matparaH pumAn | mayi satye mano yuJjaMstathA tatsamupAznute || 11-15-26 ||

hk transliteration by Sanscript

यो वै मद्भावमापन्न ईशितुर्वशितुः पुमान् । कुतश्चिन्न विहन्येत तस्य चाज्ञा यथा मम ।। ११-१५-२७ ।।

A person who perfectly meditates on Me acquires My nature of being the supreme ruler and controller. His order, like Mine, can never be frustrated by any means. ।। 11-15-27 ।।

english translation

जो व्यक्ति पूर्णतया मुझ पर ध्यान करता है, वह सर्वोच्च शासक और नियंत्रक होने का मेरा स्वभाव प्राप्त कर लेता है। उनका आदेश, मेरी तरह, किसी भी तरह से कभी भी निराश नहीं किया जा सकता। ।। ११-१५-२७ ।।

hindi translation

yo vai madbhAvamApanna IziturvazituH pumAn | kutazcinna vihanyeta tasya cAjJA yathA mama || 11-15-27 ||

hk transliteration by Sanscript

मद्भक्त्या शुद्धसत्त्वस्य योगिनो धारणाविदः । तस्य त्रैकालिकी बुद्धिर्जन्ममृत्यूपबृंहिता ।। ११-१५-२८ ।।

A yogī who has purified his existence by devotion to Me and who thus expertly knows the process of meditation obtains knowledge of past, present and future. He can therefore see the birth and death of himself and others. ।। 11-15-28 ।।

english translation

एक योगी जिसने मेरी भक्ति से अपने अस्तित्व को शुद्ध कर लिया है और जो इस प्रकार ध्यान की प्रक्रिया को निपुणता से जानता है, उसे भूत, वर्तमान और भविष्य का ज्ञान प्राप्त होता है। इसलिए वह अपना और दूसरों का जन्म और मृत्यु देख सकता है। ।। ११-१५-२८ ।।

hindi translation

madbhaktyA zuddhasattvasya yogino dhAraNAvidaH | tasya traikAlikI buddhirjanmamRtyUpabRMhitA || 11-15-28 ||

hk transliteration by Sanscript

अग्न्यादिभिर्न हन्येत मुनेर्योगमयं वपुः । मद्योगश्रान्तचित्तस्य यादसामुदकं यथा ।। ११-१५-२९ ।।

Just as the bodies of aquatics cannot be injured by water, similarly, the body of a yogī whose consciousness is pacified by devotion to Me and who is fully developed in yoga science cannot be injured by fire, sun, water, poison, and so forth. ।। 11-15-29 ।।

english translation

जिस प्रकार जलचर प्राणियों के शरीर को जल से क्षति नहीं पहुंचती, उसी प्रकार जिस योगी की चेतना मेरी भक्ति से शांत हो जाती है और जो योग विज्ञान में पूर्णतया विकसित हो जाता है, उसके शरीर को अग्नि, सूर्य, जल, विष आदि से क्षति नहीं पहुंचती। ।। ११-१५-२९ ।।

hindi translation

agnyAdibhirna hanyeta muneryogamayaM vapuH | madyogazrAntacittasya yAdasAmudakaM yathA || 11-15-29 ||

hk transliteration by Sanscript

मद्विभूतीरभिध्यायन् श्रीवत्सास्त्रविभूषिताः । ध्वजातपत्रव्यजनैः स भवेदपराजितः ।। ११-१५-३० ।।

My devotee becomes unconquerable by meditating on My opulent incarnations, which are decorated with Śrīvatsa and various weapons and are endowed with imperial paraphernalia such as flags, ornamental umbrellas and fans. ।। 11-15-30 ।।

english translation

मेरा भक्त मेरे ऐश्वर्यशाली अवतारों का ध्यान करके अजेय हो जाता है, जो श्रीवत्स और विभिन्न हथियारों से सुशोभित हैं और झंडे, सजावटी छतरियों और पंखों जैसी शाही साज-सज्जा से संपन्न हैं। ।। ११-१५-३० ।।

hindi translation

madvibhUtIrabhidhyAyan zrIvatsAstravibhUSitAH | dhvajAtapatravyajanaiH sa bhavedaparAjitaH || 11-15-30 ||

hk transliteration by Sanscript