Progress:46.7%

उपासकस्य मामेवं योगधारणया मुनेः । सिद्धयः पूर्वकथिता उपतिष्ठन्त्यशेषतः ।। ११-१५-३१ ।।

A learned devotee who worships Me through yoga meditation certainly obtains in all respects the mystic perfections that I have described. ।। 11-15-31 ।।

english translation

एक विद्वान भक्त जो योग ध्यान के माध्यम से मेरी पूजा करता है, वह निश्चित रूप से सभी प्रकार से उन रहस्यमय सिद्धियों को प्राप्त करता है जिनका मैंने वर्णन किया है। ।। ११-१५-३१ ।।

hindi translation

upAsakasya mAmevaM yogadhAraNayA muneH | siddhayaH pUrvakathitA upatiSThantyazeSataH || 11-15-31 ||

hk transliteration by Sanscript

जितेन्द्रियस्य दान्तस्य जितश्वासात्मनो मुनेः । मद्धारणां धारयतः का सा सिद्धिः सुदुर्लभा ।। ११-१५-३२ ।।

For a sage who has conquered his senses, breathing and mind, who is self-controlled and always absorbed in meditation on Me, what mystic perfection could possibly be difficult to achieve? ।। 11-15-32 ।।

english translation

एक ऋषि के लिए जिसने अपनी इंद्रियों, श्वास और मन पर विजय प्राप्त कर ली है, जो आत्म-नियंत्रित है और हमेशा मेरे ध्यान में लीन रहता है, उसके लिए कौन सी रहस्यमय पूर्णता प्राप्त करना मुश्किल हो सकता है? ।। ११-१५-३२ ।।

hindi translation

jitendriyasya dAntasya jitazvAsAtmano muneH | maddhAraNAM dhArayataH kA sA siddhiH sudurlabhA || 11-15-32 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्तरायान् वदन्त्येता युञ्जतो योगमुत्तमम् । मया सम्पद्यमानस्य कालक्षपणहेतवः ।। ११-१५-३३ ।।

Learned experts in devotional service state that the mystic perfections of yoga that I have mentioned are actually impediments and are a waste of time for one who is practicing the supreme yoga, by which one achieves all perfection in life directly from Me. ।। 11-15-33 ।।

english translation

भक्ति सेवा के विद्वान विशेषज्ञों का कहना है कि योग की जिन रहस्यमय सिद्धियों का मैंने उल्लेख किया है वे वास्तव में बाधाएं हैं और उस व्यक्ति के लिए समय की बर्बादी है जो सर्वोच्च योग का अभ्यास कर रहा है, जिसके द्वारा वह सीधे मुझसे जीवन में सभी पूर्णता प्राप्त करता है। ।। ११-१५-३३ ।।

hindi translation

antarAyAn vadantyetA yuJjato yogamuttamam | mayA sampadyamAnasya kAlakSapaNahetavaH || 11-15-33 ||

hk transliteration by Sanscript

जन्मौषधितपोमन्त्रैर्यावतीरिह सिद्धयः । योगेनाप्नोति ताः सर्वा नान्यैर्योगगतिं व्रजेत् ।। ११-१५-३४ ।।

Whatever mystic perfections can be achieved by good birth, herbs, austerities and mantras can all be achieved by devotional service to Me; indeed, one cannot achieve the actual perfection of yoga by any other means. ।। 11-15-34 ।।

english translation

अच्छे जन्म, जड़ी-बूटियों, तपस्या और मंत्रों द्वारा जो भी रहस्यमय सिद्धियाँ प्राप्त की जा सकती हैं, वे सभी मेरी भक्ति सेवा द्वारा प्राप्त की जा सकती हैं; वास्तव में, कोई भी व्यक्ति किसी अन्य माध्यम से योग की वास्तविक पूर्णता प्राप्त नहीं कर सकता है। ।। ११-१५-३४ ।।

hindi translation

janmauSadhitapomantrairyAvatIriha siddhayaH | yogenApnoti tAH sarvA nAnyairyogagatiM vrajet || 11-15-34 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वासामपि सिद्धीनां हेतुः पतिरहं प्रभुः । अहं योगस्य साङ्ख्यस्य धर्मस्य ब्रह्मवादिनाम् ।। ११-१५-३५ ।।

My dear Uddhava, I am the cause, the protector and the Lord of all mystic perfections, of the yoga system, of analytic knowledge, of pure activity and of the community of learned Vedic teachers. ।। 11-15-35 ।।

english translation

मेरे प्रिय उद्धव, मैं सभी रहस्यमय सिद्धियों, योग प्रणाली, विश्लेषणात्मक ज्ञान, शुद्ध गतिविधि और विद्वान वैदिक शिक्षकों के समुदाय का कारण, रक्षक और भगवान हूं। ।। ११-१५-३५ ।।

hindi translation

sarvAsAmapi siddhInAM hetuH patirahaM prabhuH | ahaM yogasya sAGkhyasya dharmasya brahmavAdinAm || 11-15-35 ||

hk transliteration by Sanscript