Progress:39.2%

श्रीभगवानुवाच पुत्रा हिरण्यगर्भस्य मानसाः सनकादयः । पप्रच्छुः पितरं सूक्ष्मां योगस्यैकान्तिकीं गतिम् ।। ११-१३-१६ ।।

The Supreme Personality of Godhead said: Once, the mental sons of Lord Brahmā, namely, the sages headed by Sanaka, inquired from their father about the difficult subject matter of the supreme goal of yoga. ।। 11-13-16 ।।

english translation

भगवान के परम व्यक्तित्व ने कहा एक बार, भगवान ब्रह्मा के मानस पुत्रों, अर्थात् सनक आदि ऋषियों ने, अपने पिता से योग के सर्वोच्च लक्ष्य के कठिन विषय के बारे में पूछताछ की। ।। ११-१३-१६ ।।

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca putrA hiraNyagarbhasya mAnasAH sanakAdayaH | papracchuH pitaraM sUkSmAM yogasyaikAntikIM gatim || 11-13-16 ||

hk transliteration by Sanscript

सनकादय ऊचुः गुणेष्वाविशते चेतो गुणाश्चेतसि च प्रभो । कथमन्योन्यसन्त्यागो मुमुक्षोरतितितीर्षोः ।। ११-१३-१७ ।।

The sages headed by Sanaka said: O Lord, people’s minds are naturally attracted to material sense objects, and similarly the sense objects in the form of desire enter within the mind. Therefore, how can a person who desires liberation, who desires to cross over activities of sense gratification, destroy this mutual relationship between the sense objects and the mind? Please explain this to us. ।। 11-13-17 ।।

english translation

सनक आदि ऋषियों ने कहा: हे भगवान, लोगों का मन स्वाभाविक रूप से भौतिक इंद्रिय विषयों की ओर आकर्षित होता है, और इसी तरह इच्छा के रूप में इंद्रिय विषय मन के भीतर प्रवेश करते हैं। इसलिए, जो व्यक्ति मुक्ति की इच्छा रखता है, जो इंद्रिय संतुष्टि की गतिविधियों से पार पाने की इच्छा रखता है, वह इंद्रिय विषयों और मन के बीच के इस पारस्परिक संबंध को कैसे नष्ट कर सकता है? कृपया हमें यह बात समझाएं। ।। ११-१३-१७ ।।

hindi translation

sanakAdaya UcuH guNeSvAvizate ceto guNAzcetasi ca prabho | kathamanyonyasantyAgo mumukSoratititIrSoH || 11-13-17 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीभगवानुवाच एवं पृष्टो महादेवः स्वयम्भूर्भूतभावनः । ध्यायमानः प्रश्नबीजं नाभ्यपद्यत कर्मधीः ।। ११-१३-१८ ।।

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, Brahmā himself, who is born directly from the body of the Lord and who is the creator of all living entities within the material world, being the best of the demigods, seriously contemplated the question of his sons headed by Sanaka. The intelligence of Brahmā, however, was affected by his own activities of creation, and thus he could not discover the essential answer to this question. ।। 11-13-18 ।।

english translation

भगवान के परम व्यक्तित्व ने कहा: मेरे प्रिय उद्धव, स्वयं ब्रह्मा, जो सीधे भगवान के शरीर से पैदा हुए हैं और जो भौतिक जगत के भीतर सभी जीवित प्राणियों के निर्माता हैं, देवताओं में सर्वश्रेष्ठ होने के नाते, उन्होंने इस प्रश्न पर गंभीरता से विचार किया। उसके पुत्रों का नेतृत्व सनक ने किया। हालाँकि, ब्रह्मा की बुद्धि, सृष्टि की उनकी अपनी गतिविधियों से प्रभावित थी, और इस प्रकार वह इस प्रश्न का आवश्यक उत्तर नहीं खोज सके। ।। ११-१३-१८ ।।

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca evaM pRSTo mahAdevaH svayambhUrbhUtabhAvanaH | dhyAyamAnaH praznabIjaM nAbhyapadyata karmadhIH || 11-13-18 ||

hk transliteration by Sanscript

स मामचिन्तयद्देवः प्रश्नपारतितीर्षया । तस्याहं हंसरूपेण सकाशमगमं तदा ।। ११-१३-१९ ।।

Lord Brahmā desired to attain the answer to the question that was puzzling him, and thus he fixed his mind on Me, the Supreme Lord. At that time, in My form of Haṁsa, I became visible to Lord Brahmā. ।। 11-13-19 ।।

english translation

भगवान ब्रह्मा उस प्रश्न का उत्तर पाना चाहते थे जो उन्हें परेशान कर रहा था, और इस प्रकार उन्होंने अपना मन मुझ परम भगवान पर केंद्रित कर दिया। उस समय, मैं हंस के रूप में भगवान ब्रह्मा को दिखाई देने लगा। ।। ११-१३-१९ ।।

hindi translation

sa mAmacintayaddevaH praznapAratitIrSayA | tasyAhaM haMsarUpeNa sakAzamagamaM tadA || 11-13-19 ||

hk transliteration by Sanscript

दृष्ट्वा मां त उपव्रज्य कृत्वा पादाभिवन्दनम् । ब्रह्माणमग्रतः कृत्वा पप्रच्छुः को भवानिति ।। ११-१३-२० ।।

Thus seeing Me, the sages, placing Brahmā in the lead, came forward and worshiped My lotus feet. Then they frankly asked Me, “Who are You?” ।। 11-13-20 ।।

english translation

इस प्रकार मुझे देखकर ऋषिगण, ब्रह्मा को आगे रखकर, आगे आए और मेरे चरणकमलों की पूजा की। तब उन्होंने मुझसे खुलकर पूछा, "तुम कौन हो?" ।। ११-१३-२० ।।

hindi translation

dRSTvA mAM ta upavrajya kRtvA pAdAbhivandanam | brahmANamagrataH kRtvA papracchuH ko bhavAniti || 11-13-20 ||

hk transliteration by Sanscript