1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:37.8%

यस्मिन्निदं प्रोतमशेषमोतं पटो यथा तन्तुवितानसंस्थः । य एष संसारतरुः पुराणः कर्मात्मकः पुष्पफले प्रसूते ।। ११-१२-२१ ।।

Just as woven cloth rests on the expansion of lengthwise and crosswise threads, similarly the entire universe is expanded on the lengthwise and crosswise potency of the Supreme Personality of Godhead and is situated within Him. The conditioned soul has been accepting material bodies since time immemorial, and these bodies are like great trees sustaining one’s material existence. Just as a tree first blossoms and then produces fruit, similarly the tree of material existence, one’s material body, produces the various results of material existence. ।। 11-12-21 ।।

english translation

जिस प्रकार बुना हुआ कपड़ा लंबे और आड़े-तिरछे धागों के विस्तार पर टिका होता है, उसी प्रकार संपूर्ण ब्रह्मांड भगवान की लंबाई-चौड़े और आड़े-तिरछे धागों के विस्तार पर फैला हुआ है और उनके भीतर स्थित है। बद्ध आत्मा अनादि काल से भौतिक शरीरों को स्वीकार करती आ रही है, और ये शरीर किसी के भौतिक अस्तित्व को बनाए रखने वाले महान वृक्षों की तरह हैं। जिस प्रकार एक वृक्ष पहले खिलता है और फिर फल देता है, उसी प्रकार भौतिक अस्तित्व का वृक्ष, व्यक्ति का भौतिक शरीर, भौतिक अस्तित्व के विभिन्न परिणाम उत्पन्न करता है। ।। ११-१२-२१ ।।

hindi translation

yasminnidaM protamazeSamotaM paTo yathA tantuvitAnasaMsthaH | ya eSa saMsArataruH purANaH karmAtmakaH puSpaphale prasUte || 11-12-21 ||

hk transliteration by Sanscript

द्वे अस्य बीजे शतमूलस्त्रिनालः पञ्चस्कन्धः पञ्चरसप्रसूतिः । दशैकशाखो द्विसुपर्णनीडस्त्रिवल्कलो द्विफलोऽर्कं प्रविष्टः ।। ११-१२-२२ ।।

This tree of material existence has two seeds, hundreds of roots, three lower trunks and five upper trunks. It produces five flavors and has eleven branches and a nest made by two birds. The tree is covered by three types of bark, gives two fruits and extends up to the sun. ।। 11-12-22 ।।

english translation

भौतिक अस्तित्व के इस वृक्ष में दो बीज, सैकड़ों जड़ें, तीन निचली शाखाएं और पांच ऊपरी शाखाएं हैं। यह पाँच स्वाद पैदा करता है और इसकी ग्यारह शाखाएँ और दो पक्षियों द्वारा बनाया गया एक घोंसला है। यह पेड़ तीन प्रकार की छाल से ढका होता है, दो फल देता है और सूर्य तक फैला होता है। ।। ११-१२-२२ ।।

hindi translation

dve asya bIje zatamUlastrinAlaH paJcaskandhaH paJcarasaprasUtiH | dazaikazAkho dvisuparNanIDastrivalkalo dviphalo'rkaM praviSTaH || 11-12-22 ||

hk transliteration by Sanscript

अदन्ति चैकं फलमस्य गृध्रा ग्रामेचरा एकमरण्यवासाः । हंसा य एकं बहुरूपमिज्यैर्मायामयं वेद स वेद वेदम् ।। ११-१२-२३ ।।

Those lusty after material enjoyment and dedicated to family life enjoy one of the tree’s fruits, and swanlike men in the renounced order of life enjoy the other fruit. One who with the help of the bona fide spiritual masters can understand this tree to be a manifestation of the potency of the one Supreme Truth appearing in many forms actually knows the meaning of the Vedic literature. ।। 11-12-23 ।।

english translation

जो लोग भौतिक सुख की लालसा रखते हैं और पारिवारिक जीवन के प्रति समर्पित हैं वे पेड़ के एक फल का आनंद लेते हैं, और जीवन के त्याग क्रम में हंस जैसे पुरुष दूसरे फल का आनंद लेते हैं। जो प्रामाणिक आध्यात्मिक गुरुओं की सहायता से इस वृक्ष को अनेक रूपों में प्रकट होने वाले एक परम सत्य की शक्ति का प्रकटीकरण समझ सकता है, वह वास्तव में वैदिक साहित्य का अर्थ जानता है। ।। ११-१२-२३ ।।

hindi translation

adanti caikaM phalamasya gRdhrA grAmecarA ekamaraNyavAsAH | haMsA ya ekaM bahurUpamijyairmAyAmayaM veda sa veda vedam || 11-12-23 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं गुरूपासनयैकभक्त्या विद्याकुठारेण शितेन धीरः विवृश्च्य जीवाशयमप्रमत्तः सम्पद्य चात्मानमथ त्यजास्त्रम् ।। ११-१२-२४ ।।

With steady intelligence you should develop unalloyed devotional service by careful worship of the spiritual master, and with the sharpened ax of transcendental knowledge you should cut off the subtle material covering of the soul. Upon realizing the Supreme Personality of Godhead, you should then give up that ax of analytic knowledge. ।। 11-12-24 ।।

english translation

स्थिर बुद्धि के साथ आपको आध्यात्मिक गुरु की सावधानीपूर्वक पूजा करके शुद्ध भक्ति विकसित करनी चाहिए, और दिव्य ज्ञान की तेज कुल्हाड़ी से आपको आत्मा के सूक्ष्म भौतिक आवरण को काट देना चाहिए। भगवान के परम व्यक्तित्व का एहसास होने पर, आपको विश्लेषणात्मक ज्ञान की कुल्हाड़ी को छोड़ देना चाहिए। ।। ११-१२-२४ ।।

hindi translation

evaM gurUpAsanayaikabhaktyA vidyAkuThAreNa zitena dhIraH vivRzcya jIvAzayamapramattaH sampadya cAtmAnamatha tyajAstram || 11-12-24 ||

hk transliteration by Sanscript