1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:35.0%

अप्रमत्तो गभीरात्मा धृतिमाञ्जितषड्गुणः । अमानी मानदः कल्पो मैत्रः कारुणिकः कविः ।। ११-११-३१ ।।

Such a person is very cautious in the execution of his duties and is never subject to superficial transformations, because he is steady and noble, even in a distressing situation. He has conquered over the six material qualities — namely hunger, thirst, lamentation, illusion, old age and death. He is free from all desire for prestige and offers honor to others. He is expert in reviving the Kṛṣṇa consciousness of others and therefore never cheats anyone. Rather, he is a well-wishing friend to all, being most merciful. Such a saintly person must be considered the most learned of men. ।। 11-11-31 ।।

english translation

ऐसा व्यक्ति अपने कर्तव्यों के निष्पादन में बहुत सतर्क रहता है और कभी भी सतही परिवर्तनों के अधीन नहीं होता है, क्योंकि वह संकटपूर्ण स्थिति में भी स्थिर और महान होता है। उन्होंने छह भौतिक गुणों - भूख, प्यास, शोक, भ्रम, बुढ़ापा और मृत्यु - पर विजय प्राप्त कर ली है। वह प्रतिष्ठा की सभी इच्छाओं से मुक्त है और दूसरों को सम्मान प्रदान करता है। वह दूसरों की कृष्ण भावनामृत को पुनर्जीवित करने में विशेषज्ञ है और इसलिए कभी किसी को धोखा नहीं देता। बल्कि वह परम दयालु होने के कारण सबका हितैषी मित्र है। ऐसे संत व्यक्ति को सबसे अधिक विद्वान व्यक्ति माना जाना चाहिए। ।। ११-११-३१ ।।

hindi translation

apramatto gabhIrAtmA dhRtimAJjitaSaDguNaH | amAnI mAnadaH kalpo maitraH kAruNikaH kaviH || 11-11-31 ||

hk transliteration by Sanscript