1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
•
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:34.1%
गां दुग्धदोहामसतीं च भार्यां देहं पराधीनमसत्प्रजां च । वित्तं त्वतीर्थीकृतमङ्ग वाचं हीनां मया रक्षति दुःखदुःखी ।। ११-११-१९ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, that man is certainly most miserable who takes care of a cow that gives no milk, an unchaste wife, a body totally dependent on others, useless children or wealth not utilized for the right purpose. Similarly, one who studies Vedic knowledge devoid of My glories is also most miserable. ।। 11-11-19 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, वह व्यक्ति निश्चित रूप से सबसे अधिक दुखी है जो दूध न देने वाली गाय, दुष्ट पत्नी, पूरी तरह से दूसरों पर निर्भर शरीर, बेकार बच्चों या सही उद्देश्य के लिए उपयोग नहीं की गई संपत्ति की देखभाल करता है। इसी प्रकार, जो मेरी महिमा से रहित होकर वैदिक ज्ञान का अध्ययन करता है, वह भी सबसे अधिक दुखी होता है। ।। ११-११-१९ ।।
hindi translation
gAM dugdhadohAmasatIM ca bhAryAM dehaM parAdhInamasatprajAM ca | vittaM tvatIrthIkRtamaGga vAcaM hInAM mayA rakSati duHkhaduHkhI || 11-11-19 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:34.1%
गां दुग्धदोहामसतीं च भार्यां देहं पराधीनमसत्प्रजां च । वित्तं त्वतीर्थीकृतमङ्ग वाचं हीनां मया रक्षति दुःखदुःखी ।। ११-११-१९ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, that man is certainly most miserable who takes care of a cow that gives no milk, an unchaste wife, a body totally dependent on others, useless children or wealth not utilized for the right purpose. Similarly, one who studies Vedic knowledge devoid of My glories is also most miserable. ।। 11-11-19 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, वह व्यक्ति निश्चित रूप से सबसे अधिक दुखी है जो दूध न देने वाली गाय, दुष्ट पत्नी, पूरी तरह से दूसरों पर निर्भर शरीर, बेकार बच्चों या सही उद्देश्य के लिए उपयोग नहीं की गई संपत्ति की देखभाल करता है। इसी प्रकार, जो मेरी महिमा से रहित होकर वैदिक ज्ञान का अध्ययन करता है, वह भी सबसे अधिक दुखी होता है। ।। ११-११-१९ ।।
hindi translation
gAM dugdhadohAmasatIM ca bhAryAM dehaM parAdhInamasatprajAM ca | vittaM tvatIrthIkRtamaGga vAcaM hInAM mayA rakSati duHkhaduHkhI || 11-11-19 ||
hk transliteration by Sanscript