Progress:32.3%

यावत्स्याद्गुणवैषम्यं तावन्नानात्वमात्मनः । नानात्वमात्मनो यावत्पारतन्त्र्यं तदैव हि ।। ११-१०-३२ ।।

As long as the living entity thinks that the modes of material nature have separate existences, he will be obliged to take birth in many different forms and will experience varieties of material existence. Therefore, the living entity remains completely dependent on fruitive activities under the modes of nature. ।। 11-10-32 ।।

english translation

जब तक जीव यह सोचता है कि भौतिक प्रकृति के गुणों का अलग-अलग अस्तित्व है, तब तक वह कई अलग-अलग रूपों में जन्म लेने के लिए बाध्य होगा और विभिन्न प्रकार के भौतिक अस्तित्व का अनुभव करेगा। इसलिए, जीव पूरी तरह से प्रकृति के गुणों के तहत सकाम गतिविधियों पर निर्भर रहता है। ।। ११-१०-३२ ।।

hindi translation

yAvatsyAdguNavaiSamyaM tAvannAnAtvamAtmanaH | nAnAtvamAtmano yAvatpAratantryaM tadaiva hi || 11-10-32 ||

hk transliteration by Sanscript