•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:0.8%
कर्माणि पुण्यनिवहानि सुमङ्गलानि गायज्जगत्कलिमलापहराणि कृत्वा । कालात्मना निवसता यदुदेवगेहे पिण्डारकं समगमन्मुनयो निसृष्टाः ।। ११-१-११ ।।
The sages Viśvāmitra, Asita, Kaṇva, Durvāsā, Bhṛgu, Aṅgirā, Kaśyapa, Vāmadeva, Atri and Vasiṣṭha, along with Nārada and others, once performed fruitive rituals that award abundant pious results, bring great happiness and take away the sins of Kali-yuga for the whole world by merely being recounted. ।। 11-1-11 ।।
english translation
ऋषि विश्वामित्र, असित, कण्व, दुर्वासा, भृगु, अंगिरा, कश्यप, वामदेव, अत्रि और वशिष्ठ, नारद और अन्य लोगों के साथ, एक बार फलदायी अनुष्ठान किए जो प्रचुर पवित्र परिणाम देते हैं, बहुत खुशी लाते हैं और कलियुग के पापों को दूर करते हैं। पूरी दुनिया के लिए केवल पुनर्गणना मात्र से। ।। ११-१-११ ।।
hindi translation
karmANi puNyanivahAni sumaGgalAni gAyajjagatkalimalApaharANi kRtvA | kAlAtmanA nivasatA yadudevagehe piNDArakaM samagamanmunayo nisRSTAH || 11-1-11 ||
hk transliteration by Sanscriptविश्वामित्रोऽसितः कण्वो दुर्वासा भृगुरङ्गिराः । कश्यपो वामदेवोऽत्रिर्वसिष्ठो नारदादयः ।। ११-१-१२ ।।
The sages duly executed these rituals in the home of the chief of the Yadus, Vasudeva, the father of Lord Kṛṣṇa. After Lord Kṛṣṇa, who was staying in Vasudeva’s house as time personified, respectfully sent the sages off at the conclusion of the ceremonies, they went to the holy place called Piṇḍāraka. ।। 11-1-12 ।।
english translation
ऋषियों ने यदुओं के मुखिया, भगवान कृष्ण के पिता, वासुदेव के घर में इन अनुष्ठानों को विधिवत निष्पादित किया। भगवान कृष्ण, जो समय के अवतार के रूप में वासुदेव के घर में रह रहे थे, ने अनुष्ठान के समापन पर ऋषियों को सम्मानपूर्वक विदा किया, वे पिंडारक नामक पवित्र स्थान पर गए। ।। ११-१-१२ ।।
hindi translation
vizvAmitro'sitaH kaNvo durvAsA bhRguraGgirAH | kazyapo vAmadevo'trirvasiSTho nAradAdayaH || 11-1-12 ||
hk transliteration by Sanscriptक्रीडन्तस्तानुपव्रज्य कुमारा यदुनन्दनाः । उपसङ्गृह्य पप्रच्छुरविनीता विनीतवत् ।। ११-१-१३ ।।
To that holy place, Playfully approaching the great sages gathered there, the boys grabbed hold of the sages’ feet and impudently asked them with feigned humility, “O learned brāhmaṇas, ।। 11-1-13 ।।
english translation
उस पवित्र स्थान पर, खेल-खेल में वहां एकत्रित महान ऋषियों के पास जाकर, लड़कों ने ऋषियों के पैर पकड़ लिए और निर्लज्जतापूर्वक उनसे नकली विनम्रता के साथ पूछा, "हे विद्वान ब्राह्मणों, ।। ११-१-१३ ।।
hindi translation
krIDantastAnupavrajya kumArA yadunandanAH | upasaGgRhya papracchuravinItA vinItavat || 11-1-13 ||
hk transliteration by Sanscriptते वेषयित्वा स्त्रीवेषैः साम्बं जाम्बवतीसुतम् । एषा पृच्छति वो विप्रा अन्तर्वत्न्यसितेक्षणा ।। ११-१-१४ ।।
the young boys of the Yadu dynasty had brought Sāmba, son of Jāmbavatī, dressed in woman’s garb. this black-eyed pregnant woman has something to ask you. She is too embarrassed to inquire for herself. ।। 11-1-14 ।।
english translation
यदु वंश के युवा लड़के जाम्बवती के पुत्र साम्ब को स्त्री के वेश में लाये थे। इस काली आंखों वाली गर्भवती महिला को आपसे कुछ पूछना है। वह अपने बारे में पूछताछ करने में बहुत शर्मिंदा है। ।। ११-१-१४ ।।
hindi translation
te veSayitvA strIveSaiH sAmbaM jAmbavatIsutam | eSA pRcchati vo viprA antarvatnyasitekSaNA || 11-1-14 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रष्टुं विलज्जती साक्षात्प्रब्रूतामोघदर्शनाः । प्रसोष्यन्ती पुत्रकामा किं स्वित्सञ्जनयिष्यति ।। ११-१-१५ ।।
She is just about to give birth and is very desirous of having a son. Since all of you are great sages with infallible vision, please tell us whether her child will be a boy or a girl. ।। 11-1-15 ।।
english translation
वह अभी बच्चे को जन्म देने वाली है और बेटे को जन्म देने की बहुत इच्छुक है। चूँकि आप सभी अचूक दृष्टि वाले महान ऋषि हैं, कृपया हमें बताएं कि उसकी संतान लड़का होगी या लड़की। ।। ११-१-१५ ।।
hindi translation
praSTuM vilajjatI sAkSAtprabrUtAmoghadarzanAH | prasoSyantI putrakAmA kiM svitsaJjanayiSyati || 11-1-15 ||
hk transliteration by Sanscript