1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
•
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:66.1%
स्रोतोभिः सप्तभिर्या वै स्वर्धुनी सप्तधा व्यधात् । सप्तानां प्रीतये नाना सप्तस्रोतः प्रचक्षते ।। १-१३-५१ ।।
sanskrit
The place is called Saptasrota [“divided by seven”] because there the waters of the sacred Ganges were divided into seven branches. This was done for the satisfaction of the seven great ṛṣis. ।। 1-13-51 ।।
english translation
hindi translation
srotobhiH saptabhiryA vai svardhunI saptadhA vyadhAt | saptAnAM prItaye nAnA saptasrotaH pracakSate || 1-13-51 ||
hk transliteration
स्नात्वानुसवनं तस्मिन् हुत्वा चाग्नीन् यथाविधि । अब्भक्ष उपशान्तात्मा स आस्ते विगतैषणः ।। १-१३-५२ ।।
sanskrit
On the banks at Saptasrota, Dhṛtarāṣṭra is now engaged in beginning aṣṭāṅga-yoga by bathing three times daily, in the morning, noon and evening, by performing the Agni-hotra sacrifice with fire and by drinking only water. This helps one control the mind and the senses and frees one completely from thoughts of familial affection. ।। 1-13-52 ।।
english translation
hindi translation
snAtvAnusavanaM tasmin hutvA cAgnIn yathAvidhi | abbhakSa upazAntAtmA sa Aste vigataiSaNaH || 1-13-52 ||
hk transliteration
जितासनो जितश्वासः प्रत्याहृतषडिन्द्रियः । हरिभावनया ध्वस्तरजःसत्त्वतमोमलः ।। १-१३-५३ ।।
sanskrit
One who has controlled the sitting postures [the yogic āsanas] and the breathing process can turn the senses toward the Absolute Personality of Godhead and thus become immune to the contaminations of the modes of material nature, namely mundane goodness, passion and ignorance. ।। 1-13-53 ।।
english translation
hindi translation
jitAsano jitazvAsaH pratyAhRtaSaDindriyaH | haribhAvanayA dhvastarajaHsattvatamomalaH || 1-13-53 ||
hk transliteration
विज्ञानात्मनि संयोज्य क्षेत्रज्ञे प्रविलाप्य तम् । ब्रह्मण्यात्मानमाधारे घटाम्बरमिवाम्बरे ।। १-१३-५४ ।।
sanskrit
Dhṛtarāṣṭra will have to amalgamate his pure identity with intelligence and then merge into the Supreme Being with knowledge of his qualitative oneness, as a living entity, with the Supreme Brahman. Being freed from the blocked sky, he will have to rise to the spiritual sky. ।। 1-13-54 ।।
english translation
hindi translation
vijJAnAtmani saMyojya kSetrajJe pravilApya tam | brahmaNyAtmAnamAdhAre ghaTAmbaramivAmbare || 1-13-54 ||
hk transliteration
ध्वस्तमायागुणोदर्को निरुद्धकरणाशयः । निवर्तिताखिलाहार आस्ते स्थाणुरिवाचलः । तस्यान्तरायो मैवाभूः सन्न्न्यस्ताखिलकर्मणः ।। १-१३-५५ ।।
sanskrit
He will have to suspend all the actions of the senses, even from the outside, and will have to be impervious to interactions of the senses, which are influenced by the modes of material nature. After renouncing all material duties, he must become immovably established, beyond all sources of hindrances on the path. ।। 1-13-55 ।।
english translation
hindi translation
dhvastamAyAguNodarko niruddhakaraNAzayaH | nivartitAkhilAhAra Aste sthANurivAcalaH | tasyAntarAyo maivAbhUH sannnyastAkhilakarmaNaH || 1-13-55 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:66.1%
स्रोतोभिः सप्तभिर्या वै स्वर्धुनी सप्तधा व्यधात् । सप्तानां प्रीतये नाना सप्तस्रोतः प्रचक्षते ।। १-१३-५१ ।।
sanskrit
The place is called Saptasrota [“divided by seven”] because there the waters of the sacred Ganges were divided into seven branches. This was done for the satisfaction of the seven great ṛṣis. ।। 1-13-51 ।।
english translation
hindi translation
srotobhiH saptabhiryA vai svardhunI saptadhA vyadhAt | saptAnAM prItaye nAnA saptasrotaH pracakSate || 1-13-51 ||
hk transliteration
स्नात्वानुसवनं तस्मिन् हुत्वा चाग्नीन् यथाविधि । अब्भक्ष उपशान्तात्मा स आस्ते विगतैषणः ।। १-१३-५२ ।।
sanskrit
On the banks at Saptasrota, Dhṛtarāṣṭra is now engaged in beginning aṣṭāṅga-yoga by bathing three times daily, in the morning, noon and evening, by performing the Agni-hotra sacrifice with fire and by drinking only water. This helps one control the mind and the senses and frees one completely from thoughts of familial affection. ।। 1-13-52 ।।
english translation
hindi translation
snAtvAnusavanaM tasmin hutvA cAgnIn yathAvidhi | abbhakSa upazAntAtmA sa Aste vigataiSaNaH || 1-13-52 ||
hk transliteration
जितासनो जितश्वासः प्रत्याहृतषडिन्द्रियः । हरिभावनया ध्वस्तरजःसत्त्वतमोमलः ।। १-१३-५३ ।।
sanskrit
One who has controlled the sitting postures [the yogic āsanas] and the breathing process can turn the senses toward the Absolute Personality of Godhead and thus become immune to the contaminations of the modes of material nature, namely mundane goodness, passion and ignorance. ।। 1-13-53 ।।
english translation
hindi translation
jitAsano jitazvAsaH pratyAhRtaSaDindriyaH | haribhAvanayA dhvastarajaHsattvatamomalaH || 1-13-53 ||
hk transliteration
विज्ञानात्मनि संयोज्य क्षेत्रज्ञे प्रविलाप्य तम् । ब्रह्मण्यात्मानमाधारे घटाम्बरमिवाम्बरे ।। १-१३-५४ ।।
sanskrit
Dhṛtarāṣṭra will have to amalgamate his pure identity with intelligence and then merge into the Supreme Being with knowledge of his qualitative oneness, as a living entity, with the Supreme Brahman. Being freed from the blocked sky, he will have to rise to the spiritual sky. ।। 1-13-54 ।।
english translation
hindi translation
vijJAnAtmani saMyojya kSetrajJe pravilApya tam | brahmaNyAtmAnamAdhAre ghaTAmbaramivAmbare || 1-13-54 ||
hk transliteration
ध्वस्तमायागुणोदर्को निरुद्धकरणाशयः । निवर्तिताखिलाहार आस्ते स्थाणुरिवाचलः । तस्यान्तरायो मैवाभूः सन्न्न्यस्ताखिलकर्मणः ।। १-१३-५५ ।।
sanskrit
He will have to suspend all the actions of the senses, even from the outside, and will have to be impervious to interactions of the senses, which are influenced by the modes of material nature. After renouncing all material duties, he must become immovably established, beyond all sources of hindrances on the path. ।। 1-13-55 ।।
english translation
hindi translation
dhvastamAyAguNodarko niruddhakaraNAzayaH | nivartitAkhilAhAra Aste sthANurivAcalaH | tasyAntarAyo maivAbhUH sannnyastAkhilakarmaNaH || 1-13-55 ||
hk transliteration