Progress:69.9%

यजुर्वेद उवाच ।। यो यज्ञैरखिलैरीशो योगेन च समिज्यते ।। येन प्रमाणं खलु नस्स एकः सर्व्वदृक् छिवः ।। २६।।

Yajurveda said:— The lord who is worshipped by means of all sacrifices and meditation, whereby we have an authority—that sole seer of all is Śiva.

english translation

yajurveda uvAca || yo yajJairakhilairIzo yogena ca samijyate || yena pramANaM khalu nassa ekaH sarvvadRk chivaH || 26||

hk transliteration by Sanscript

सामवेद उवाच ।। येनेदम्भ्रम्यते विश्वं योगिभिर्यो विचिन्त्यते ।। यद्भासा भासते विश्वं स एकस्त्र्यम्बकः परः ।। २७।।

Sāmaveda said:— That by which this universe whirls, that which is meditated upon by Yogins, the light whereby the universe Is illuminated—that Tryambaka alone is the greatest.

english translation

sAmaveda uvAca || yenedambhramyate vizvaM yogibhiryo vicintyate || yadbhAsA bhAsate vizvaM sa ekastryambakaH paraH || 27||

hk transliteration by Sanscript

अथर्ववेद उवाच ।। यं प्रपश्यन्ति देवेशम्भक्त्यनुग्रहिणो जनाः ।। तमाहुरेकं कैवल्यं शंकरं दुःखतः परम् ।। २८ ।।

Atharvaveda said:— They call that sole being Śiva who is beyond all misery who is the lord of gods whom the people who have the blessing of devotion see.

english translation

atharvaveda uvAca || yaM prapazyanti devezambhaktyanugrahiNo janAH || tamAhurekaM kaivalyaM zaMkaraM duHkhataH param || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। श्रुत्युक्तमिदमाकर्ण्यातीवमायाविमोहितौ ।। स्मित्वाहतुर्विधिहरी निगमांस्तान्विचेतनौ ।। २९ ।।

Nandīśvara said:— After hearing what was thus said by the Vedas, Brahmā and Viṣṇu, deluded very much by the Māyā (and hence) crooked in consciousness smiled and said to the Vedas.

english translation

nandIzvara uvAca || zrutyuktamidamAkarNyAtIvamAyAvimohitau || smitvAhaturvidhiharI nigamAMstAnvicetanau || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

विधिहरी ऊचतुः ।। हे वेदाः किमिदं यूयम्भाषन्ते गतचेतनाः ।। किञ्जातं वोऽद्य सर्व्वं हि नष्टं सुवयुनं परम् ।। ३० ।।

Brahmā and Viṣṇu said:— O Vedas, what is this that you all speak without sense? What has happened to you? All wisdom is utterly lost now.

english translation

vidhiharI UcatuH || he vedAH kimidaM yUyambhASante gatacetanAH || kiJjAtaM vo'dya sarvvaM hi naSTaM suvayunaM param || 30 ||

hk transliteration by Sanscript