Shiva Purana
Progress:16.5%
कथम्प्रमथनाथोऽसौ रममाणो निरन्तरम् ॥ दिगम्बरः पीतवर्णो शिवया धूलिधूसरः ॥ ३१ ॥
How is it that the lord of Pramatha is constantly enjoying himself Digambara is yellow in color and dusty with Shiva.
english translation
kathampramathanAtho'sau ramamANo nirantaram ॥ digambaraH pItavarNo zivayA dhUlidhUsaraH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptविरूपवेषो जटिलो वृषगो व्यालभूषणः ॥ परं ब्रह्मत्वमापन्नः क्व च तत्संगवर्जितम् ॥ ३२ ॥
He was dressed in disfigured clothes and had matted hair and was a bull adorned with serpents Where is he who has attained the Supreme Absolute Truth without association with Him?
english translation
virUpaveSo jaTilo vRSago vyAlabhUSaNaH ॥ paraM brahmatvamApannaH kva ca tatsaMgavarjitam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्युदीरितमाकर्ण्य प्रणवः सर्वगस्तयोः ॥ अमूर्तो मूर्तिमान्प्रीत्या जृम्भमाण उवाच तौ ॥ ३३ ॥
On hearing their words, the all-pervasive Praṇava who though unembodied assumed an embodied, extensive form told them thus.
english translation
ityudIritamAkarNya praNavaH sarvagastayoH ॥ amUrto mUrtimAnprItyA jRmbhamANa uvAca tau ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रणव उवाच ॥ न हीशो भगवाञ्छक्त्या ह्यात्मनो व्यतिरिक्तया ॥ कदाचिद्रमते रुद्रो लीलारूपधरो हरः ॥ ३४॥
Praṇava said: Lord Īśa, Rudra, Śiva indulging in sports and assuming various forms never sports about with the Śakti different from him.
english translation
praNava uvAca ॥ na hIzo bhagavAJchaktyA hyAtmano vyatiriktayA ॥ kadAcidramate rudro lIlArUpadharo haraH ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptअसौ हि परमेशानस्स्वयंज्योतिस्सनातनः ॥ आनन्दरूपा तस्यैषा शक्तिर्नागन्तुकी शिवा ॥ ३५ ॥
The great lord, is self-luminous and eternal. Śivā is his Śakti in the form of Bliss, not a chance occurrence.
english translation
asau hi paramezAnassvayaMjyotissanAtanaH ॥ AnandarUpA tasyaiSA zaktirnAgantukI zivA ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript