Shiva Purana
Progress:15.5%
नन्दीश्वर उवाच ॥ स मायया महेशस्य मोहितः पद्मसम्भवः ॥ अविज्ञाय परम्भावं संभावं प्रत्युवाच ह ॥ ११॥
Nandīśvara said:— Deluded by the Māyā of great lord and not knowing the great fact the lotus-born Brahmā replied haughtily.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ sa mAyayA mahezasya mohitaH padmasambhavaH ॥ avijJAya parambhAvaM saMbhAvaM pratyuvAca ha ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ हे सुरा ऋषयः सर्व्वे सुमत्या शृणुतादरात् ॥ वच्म्यहं परमं तत्त्वमव्ययं वै यथार्थतः ॥ १२ ॥
Brahmā said:— O gods, O sages, all of you listen with attention and intelligence I shall describe the great unchanging entity as it really is.
english translation
brahmovAca ॥ he surA RSayaH sarvve sumatyA zRNutAdarAt ॥ vacmyahaM paramaM tattvamavyayaM vai yathArthataH ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptजगद्योनिरहं धाता स्वयम्भूरज ईश्वरः ॥ अनादिभागहं ब्रह्म ह्येक आत्मा निरञ्जनः॥ १३॥
I am the womb (material cause) of the universe, the creator, the self-born, the unborn, the lord, the primordial being, the Brahman, the sole unsullied soul.
english translation
jagadyonirahaM dhAtA svayambhUraja IzvaraH ॥ anAdibhAgahaM brahma hyeka AtmA niraJjanaH॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptप्रवर्तको हि जगतामहमेव निवर्त्तकः ॥ संवर्तको मदधिको नान्यः कश्चित्सुरोत्तमाः ॥ १४ ॥
O excellent gods, I am the instigator of the worlds, and the deterrent too. There is none greater than I or any other who causes their revolution.
english translation
pravartako hi jagatAmahameva nivarttakaH ॥ saMvartako madadhiko nAnyaH kazcitsurottamAH ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ तस्यैवं वदतो धातुर्विष्णुस्तत्र स्थितो मुने ॥ प्रोवाच प्रहसन्वाक्यं संक्रुद्धो मोहितोऽजया ॥ १५॥
Nandīśvara said:— While the Creator was saying thus, O sage, Viṣṇu who was there became angry as he too was deluded by Māyā. He spoke these words derisively.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ tasyaivaM vadato dhAturviSNustatra sthito mune ॥ provAca prahasanvAkyaM saMkruddho mohito'jayA ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:15.5%
नन्दीश्वर उवाच ॥ स मायया महेशस्य मोहितः पद्मसम्भवः ॥ अविज्ञाय परम्भावं संभावं प्रत्युवाच ह ॥ ११॥
Nandīśvara said:— Deluded by the Māyā of great lord and not knowing the great fact the lotus-born Brahmā replied haughtily.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ sa mAyayA mahezasya mohitaH padmasambhavaH ॥ avijJAya parambhAvaM saMbhAvaM pratyuvAca ha ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ हे सुरा ऋषयः सर्व्वे सुमत्या शृणुतादरात् ॥ वच्म्यहं परमं तत्त्वमव्ययं वै यथार्थतः ॥ १२ ॥
Brahmā said:— O gods, O sages, all of you listen with attention and intelligence I shall describe the great unchanging entity as it really is.
english translation
brahmovAca ॥ he surA RSayaH sarvve sumatyA zRNutAdarAt ॥ vacmyahaM paramaM tattvamavyayaM vai yathArthataH ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptजगद्योनिरहं धाता स्वयम्भूरज ईश्वरः ॥ अनादिभागहं ब्रह्म ह्येक आत्मा निरञ्जनः॥ १३॥
I am the womb (material cause) of the universe, the creator, the self-born, the unborn, the lord, the primordial being, the Brahman, the sole unsullied soul.
english translation
jagadyonirahaM dhAtA svayambhUraja IzvaraH ॥ anAdibhAgahaM brahma hyeka AtmA niraJjanaH॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptप्रवर्तको हि जगतामहमेव निवर्त्तकः ॥ संवर्तको मदधिको नान्यः कश्चित्सुरोत्तमाः ॥ १४ ॥
O excellent gods, I am the instigator of the worlds, and the deterrent too. There is none greater than I or any other who causes their revolution.
english translation
pravartako hi jagatAmahameva nivarttakaH ॥ saMvartako madadhiko nAnyaH kazcitsurottamAH ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ तस्यैवं वदतो धातुर्विष्णुस्तत्र स्थितो मुने ॥ प्रोवाच प्रहसन्वाक्यं संक्रुद्धो मोहितोऽजया ॥ १५॥
Nandīśvara said:— While the Creator was saying thus, O sage, Viṣṇu who was there became angry as he too was deluded by Māyā. He spoke these words derisively.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ tasyaivaM vadato dhAturviSNustatra sthito mune ॥ provAca prahasanvAkyaM saMkruddho mohito'jayA ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript