Progress:67.9%

न चैतदुचिता ब्रह्मन्योगयुक्तस्य मूर्खता।। अविज्ञाय परं तत्त्वं वृथैतत्ते निगद्यते।। १६।।

O Brahmā, this is not proper. It is sheer foolishness on the part of a practiser of Yoga. Without knowing the great reality, this is being mentioned in vain.

english translation

na caitaducitA brahmanyogayuktasya mUrkhatA|| avijJAya paraM tattvaM vRthaitatte nigadyate|| 16||

hk transliteration by Sanscript

कर्ता वै सर्वलोकानां परमात्मा परः पुमान्।। यज्ञो नारायणो देवो मायाधीशः परा गतिः।। १७।।

I am the Creator of all the worlds, the great Śtman, the greatest Puruṣa, the sacrifice, the lord Nārāyaṇa, the master of Māyā and the greatest goal.

english translation

kartA vai sarvalokAnAM paramAtmA paraH pumAn|| yajJo nArAyaNo devo mAyAdhIzaH parA gatiH|| 17||

hk transliteration by Sanscript

ममाज्ञया त्वया ब्रह्मन्सृष्टिरेषा विधी यते ।। जगतां जीवनं नैव मामनादृत्य चेश्वरम् ।। १८।।

O Brahmā, it is at my behest that creation is carried on by you. Without regard for me, the lord, no life can exist in the worlds.

english translation

mamAjJayA tvayA brahmansRSTireSA vidhI yate || jagatAM jIvanaM naiva mAmanAdRtya cezvaram || 18||

hk transliteration by Sanscript

एवं त्रिप्रकृतौ मोहात्परस्परजयैषिणौ ।। प्रोचतुर्निगमांश्चात्र प्रमाणे सर्वथा तनौ ।। १९।।

O sage, thus starting a mutual clash due to delusion and desiring to conquer each other they asked the Vedas about truth.

english translation

evaM triprakRtau mohAtparasparajayaiSiNau || procaturnigamAMzcAtra pramANe sarvathA tanau || 19||

hk transliteration by Sanscript

प्रष्टव्यास्ते विशेषेण स्थिता मूर्तिधराश्च ते ।। पप्रच्छतुः प्रमाणज्ञानित्युक्त्वा चतुरोऽपि तान्।। २०।।

The Vedas were there in embodied form. They shall be specifically asked. With this idea in mind they asked the four Vedas about the truth.

english translation

praSTavyAste vizeSeNa sthitA mUrtidharAzca te || papracchatuH pramANajJAnityuktvA caturo'pi tAn|| 20||

hk transliteration by Sanscript