Shiva Purana
Progress:14.0%
मरुतां च सुता देवी सुयशास्तु मनोहरा ॥ पत्नी सा मेऽभवद्दिव्या मनोनयननन्दिनी ॥ ४१ ॥
The daughter of the Maruts, the gentle and beautiful lady Suyaśā became my divine wife pleasing to my eyes and mind.
english translation
marutAM ca sutA devI suyazAstu manoharA ॥ patnI sA me'bhavaddivyA manonayananandinI ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptलब्धं शशिप्रभं छत्रं तया तत्र विभूषितम् ॥ चामरैश्चामरासक्तहस्ताग्रैः स्त्रीगणैर्युतम् ॥ ४२॥
A well-decorated umbrella shedding moonlike lustre was held above her in the company of women holding the chowries in their hands.
english translation
labdhaM zaziprabhaM chatraM tayA tatra vibhUSitam ॥ cAmaraizcAmarAsaktahastAgraiH strIgaNairyutam ॥ 42॥
hk transliteration by Sanscriptसिंहासनं च परमं तया चाधिष्ठितं मया॥ अलंकृतो महालक्ष्म्या मुकुटाद्यैस्सुभूषणैः ॥ ४३॥
A fine throne was occupied by me along with her. I was bedecked by the illustrious Lakṣmī with various ornaments like crown and others.
english translation
siMhAsanaM ca paramaM tayA cAdhiSThitaM mayA॥ alaMkRto mahAlakSmyA mukuTAdyaissubhUSaNaiH ॥ 43॥
hk transliteration by Sanscriptलब्धो हारश्च परमो देव्याः कण्ठगतस्तथा ॥ वृषेन्द्रश्च शितो नागस्सिंहस्सिंहध्वजस्तथा ॥ ४४ ॥
The supreme necklace was obtained and placed around the neck of the goddess The lord of the bulls the cold serpent the lion and the lion's flag.
english translation
labdho hArazca paramo devyAH kaNThagatastathA ॥ vRSendrazca zito nAgassiMhassiMhadhvajastathA ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptरथश्च हेमहारश्च चन्द्रबिंबसमः शुभः ॥ अन्यान्यपि च वस्तूनि लब्धानि हि मया मुने ॥ ४५॥
The chariot and the golden necklace were as auspicious as the reflection of the moon O sage I have also obtained other things
english translation
rathazca hemahArazca candrabiMbasamaH zubhaH ॥ anyAnyapi ca vastUni labdhAni hi mayA mune ॥ 45॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:14.0%
मरुतां च सुता देवी सुयशास्तु मनोहरा ॥ पत्नी सा मेऽभवद्दिव्या मनोनयननन्दिनी ॥ ४१ ॥
The daughter of the Maruts, the gentle and beautiful lady Suyaśā became my divine wife pleasing to my eyes and mind.
english translation
marutAM ca sutA devI suyazAstu manoharA ॥ patnI sA me'bhavaddivyA manonayananandinI ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptलब्धं शशिप्रभं छत्रं तया तत्र विभूषितम् ॥ चामरैश्चामरासक्तहस्ताग्रैः स्त्रीगणैर्युतम् ॥ ४२॥
A well-decorated umbrella shedding moonlike lustre was held above her in the company of women holding the chowries in their hands.
english translation
labdhaM zaziprabhaM chatraM tayA tatra vibhUSitam ॥ cAmaraizcAmarAsaktahastAgraiH strIgaNairyutam ॥ 42॥
hk transliteration by Sanscriptसिंहासनं च परमं तया चाधिष्ठितं मया॥ अलंकृतो महालक्ष्म्या मुकुटाद्यैस्सुभूषणैः ॥ ४३॥
A fine throne was occupied by me along with her. I was bedecked by the illustrious Lakṣmī with various ornaments like crown and others.
english translation
siMhAsanaM ca paramaM tayA cAdhiSThitaM mayA॥ alaMkRto mahAlakSmyA mukuTAdyaissubhUSaNaiH ॥ 43॥
hk transliteration by Sanscriptलब्धो हारश्च परमो देव्याः कण्ठगतस्तथा ॥ वृषेन्द्रश्च शितो नागस्सिंहस्सिंहध्वजस्तथा ॥ ४४ ॥
The supreme necklace was obtained and placed around the neck of the goddess The lord of the bulls the cold serpent the lion and the lion's flag.
english translation
labdho hArazca paramo devyAH kaNThagatastathA ॥ vRSendrazca zito nAgassiMhassiMhadhvajastathA ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptरथश्च हेमहारश्च चन्द्रबिंबसमः शुभः ॥ अन्यान्यपि च वस्तूनि लब्धानि हि मया मुने ॥ ४५॥
The chariot and the golden necklace were as auspicious as the reflection of the moon O sage I have also obtained other things
english translation
rathazca hemahArazca candrabiMbasamaH zubhaH ॥ anyAnyapi ca vastUni labdhAni hi mayA mune ॥ 45॥
hk transliteration by Sanscript