Progress:45.3%

अथोन्मील्य मुनिर्नेत्रे सोमं शंभुं विलोकयन् ।। द्रुतं प्रणम्य स मुदा पादयोर्न्यपतन्मुने।। २६।।

O sage, on seeing Śiva accompanied by Pārvatī after opening his eyes, he immediately bowed to him and fell at his feet with joy.

english translation

athonmIlya munirnetre somaM zaMbhuM vilokayan || drutaM praNamya sa mudA pAdayornyapatanmune|| 26||

hk transliteration by Sanscript

हर्षगद्गदया वाचा नतस्कंधः कृताञ्जलिः।। प्रसन्नात्मा शिलादस्स तुष्टाव परमेश्वरम् ।। २७।।

The delighted Śilāda, drooping down his shoulders, with palms joined in reverence eulogised lord Śiva with words choked with pleasure.

english translation

harSagadgadayA vAcA nataskaMdhaH kRtAJjaliH|| prasannAtmA zilAdassa tuSTAva paramezvaram || 27||

hk transliteration by Sanscript

ततः प्रसन्नो भगवान्देवदेवस्त्रिलोचनः।। वरदोऽस्मीति तम्प्राह शिलादं मुनिपुंगवम्।। २८।।

Then the delighted lord of gods, the three-eyed deity told the great sage “I am the granter of boons.”

english translation

tataH prasanno bhagavAndevadevastrilocanaH|| varado'smIti tamprAha zilAdaM munipuMgavam|| 28||

hk transliteration by Sanscript

तपसानेन किं कार्यं भवते हि महा मते।। ददामि पुत्रं सर्वज्ञं सर्वशास्त्रार्थपारगम्।। २९।।

O intelligent one, what shall be done with this penance? I shall give you a son who will be omniscient and a master of all sacred lore.

english translation

tapasAnena kiM kAryaM bhavate hi mahA mate|| dadAmi putraM sarvajJaM sarvazAstrArthapAragam|| 29||

hk transliteration by Sanscript

ततः प्रणम्य देवेशं तच्छ्रुत्वा च शिलाशनः।। हर्षगद्गदया वाचोवाच सोमविभूषणम् ।। ३०।।

On hearing that, the sage Śilāda bowed to the moon-crested lord and spoke in words choked with pleasure.

english translation

tataH praNamya devezaM tacchrutvA ca zilAzanaH|| harSagadgadayA vAcovAca somavibhUSaNam || 30||

hk transliteration by Sanscript