1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
•
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
Progress:45.9%
6
हेमकंचुकमासाद्य नाम्ना ह्यत्रिः परिप्लुतः ।। व्यासस्यैव साहाय्यार्थं निवृत्तिपथरोषणः ।। ६ ।।
He reached the golden bracelet and was baptized by the name of Hyatri. The path of renunciation was angry to help Vyasa himself.
english translation
hemakaMcukamAsAdya nAmnA hyatriH pariplutaH || vyAsasyaiva sAhAyyArthaM nivRttipatharoSaNaH || 6 ||
7
सर्वज्ञः समबुद्धिश्च साध्यः शर्वसुयोगिनः ।। तत्रेति पुत्राश्चत्वारो भविष्यन्ति महामुने।। ७।।
O great sage, these four sons of good yogic skill will be born as my sons viz. Sarvajña, Samabuddhi, Sādhya and Śarva.
sarvajJaH samabuddhizca sAdhyaH zarvasuyoginaH || tatreti putrAzcatvAro bhaviSyanti mahAmune|| 7||
8
त्रयोदशे युगे तस्मिन्धर्मो नारायणः सदा ।। व्यासस्तदाहं भविता बलिर्नाम महामुनिः ।। ८।।
In the thirteenth aeon, there will be Nārāyaṇa Vyāsa. Then I shall be born as the great sage Bali.
trayodaze yuge tasmindharmo nArAyaNaH sadA || vyAsastadAhaM bhavitA balirnAma mahAmuniH || 8||
9
बालखिल्याश्रमे गंधमादने पर्वतोत्तमे ।। सुधामा काश्यपश्चैव वसिष्ठो विरजाः शुभाः ।। ९।।
In the hermitage of Bālakhilyas on the excellent mountain of Gandhamādana, the auspicious sons will be Sudhāmā, Kāśyapa, Varṣiṣṭha and Virajas.
bAlakhilyAzrame gaMdhamAdane parvatottame || sudhAmA kAzyapazcaiva vasiSTho virajAH zubhAH || 9||
10
यदा व्यासस्तु रक्षाख्यः पर्याये तु चतुर्दशे ।। वंश आङ्गिरसे तत्र भविताहं च गौतमः ।। १० ।।
In the fourteenth aeon, there will be Rakṣa Vyāsa. I shall be born as Gautama, in the family of Aṅgiras.
yadA vyAsastu rakSAkhyaH paryAye tu caturdaze || vaMza AGgirase tatra bhavitAhaM ca gautamaH || 10 ||
Chapter 5
Verses 1-5
Verses 11-15
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english