Shiva Purana
Progress:6.9%
हेमकंचुकमासाद्य नाम्ना ह्यत्रिः परिप्लुतः ॥ व्यासस्यैव साहाय्यार्थं निवृत्तिपथरोषणः ॥ ६ ॥
He reached the golden bracelet and was baptized by the name of Hyatri. The path of renunciation was angry to help Vyasa himself.
english translation
hemakaMcukamAsAdya nAmnA hyatriH pariplutaH ॥ vyAsasyaiva sAhAyyArthaM nivRttipatharoSaNaH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वज्ञः समबुद्धिश्च साध्यः शर्वसुयोगिनः ॥ तत्रेति पुत्राश्चत्वारो भविष्यन्ति महामुने॥ ७॥
O great sage, these four sons of good yogic skill will be born as my sons viz. Sarvajña, Samabuddhi, Sādhya and Śarva.
english translation
sarvajJaH samabuddhizca sAdhyaH zarvasuyoginaH ॥ tatreti putrAzcatvAro bhaviSyanti mahAmune॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptत्रयोदशे युगे तस्मिन्धर्मो नारायणः सदा ॥ व्यासस्तदाहं भविता बलिर्नाम महामुनिः ॥ ८॥
In the thirteenth aeon, there will be Nārāyaṇa Vyāsa. Then I shall be born as the great sage Bali.
english translation
trayodaze yuge tasmindharmo nArAyaNaH sadA ॥ vyAsastadAhaM bhavitA balirnAma mahAmuniH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptबालखिल्याश्रमे गंधमादने पर्वतोत्तमे ॥ सुधामा काश्यपश्चैव वसिष्ठो विरजाः शुभाः ॥ ९॥
In the hermitage of Bālakhilyas on the excellent mountain of Gandhamādana, the auspicious sons will be Sudhāmā, Kāśyapa, Varṣiṣṭha and Virajas.
english translation
bAlakhilyAzrame gaMdhamAdane parvatottame ॥ sudhAmA kAzyapazcaiva vasiSTho virajAH zubhAH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptयदा व्यासस्तु रक्षाख्यः पर्याये तु चतुर्दशे ॥ वंश आङ्गिरसे तत्र भविताहं च गौतमः ॥ १० ॥
In the fourteenth aeon, there will be Rakṣa Vyāsa. I shall be born as Gautama, in the family of Aṅgiras.
english translation
yadA vyAsastu rakSAkhyaH paryAye tu caturdaze ॥ vaMza AGgirase tatra bhavitAhaM ca gautamaH ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:6.9%
हेमकंचुकमासाद्य नाम्ना ह्यत्रिः परिप्लुतः ॥ व्यासस्यैव साहाय्यार्थं निवृत्तिपथरोषणः ॥ ६ ॥
He reached the golden bracelet and was baptized by the name of Hyatri. The path of renunciation was angry to help Vyasa himself.
english translation
hemakaMcukamAsAdya nAmnA hyatriH pariplutaH ॥ vyAsasyaiva sAhAyyArthaM nivRttipatharoSaNaH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वज्ञः समबुद्धिश्च साध्यः शर्वसुयोगिनः ॥ तत्रेति पुत्राश्चत्वारो भविष्यन्ति महामुने॥ ७॥
O great sage, these four sons of good yogic skill will be born as my sons viz. Sarvajña, Samabuddhi, Sādhya and Śarva.
english translation
sarvajJaH samabuddhizca sAdhyaH zarvasuyoginaH ॥ tatreti putrAzcatvAro bhaviSyanti mahAmune॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptत्रयोदशे युगे तस्मिन्धर्मो नारायणः सदा ॥ व्यासस्तदाहं भविता बलिर्नाम महामुनिः ॥ ८॥
In the thirteenth aeon, there will be Nārāyaṇa Vyāsa. Then I shall be born as the great sage Bali.
english translation
trayodaze yuge tasmindharmo nArAyaNaH sadA ॥ vyAsastadAhaM bhavitA balirnAma mahAmuniH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptबालखिल्याश्रमे गंधमादने पर्वतोत्तमे ॥ सुधामा काश्यपश्चैव वसिष्ठो विरजाः शुभाः ॥ ९॥
In the hermitage of Bālakhilyas on the excellent mountain of Gandhamādana, the auspicious sons will be Sudhāmā, Kāśyapa, Varṣiṣṭha and Virajas.
english translation
bAlakhilyAzrame gaMdhamAdane parvatottame ॥ sudhAmA kAzyapazcaiva vasiSTho virajAH zubhAH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptयदा व्यासस्तु रक्षाख्यः पर्याये तु चतुर्दशे ॥ वंश आङ्गिरसे तत्र भविताहं च गौतमः ॥ १० ॥
In the fourteenth aeon, there will be Rakṣa Vyāsa. I shall be born as Gautama, in the family of Aṅgiras.
english translation
yadA vyAsastu rakSAkhyaH paryAye tu caturdaze ॥ vaMza AGgirase tatra bhavitAhaM ca gautamaH ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript