Progress:99.1%

वैद्यनाथेश्वरशिवमाहात्म्यमनुशासनम् ।। पठतां शृण्वतां चापि भुक्तिमुक्तिप्रदं मुने ।। ४१ ।।

O sage, this benedictory passage referring to the greatness of Śiva in the name of Vaidyanātheśvara yields worldly pleasures and salvation to those who read and listen.

english translation

vaidyanAthezvarazivamAhAtmyamanuzAsanam || paThatAM zRNvatAM cApi bhuktimuktipradaM mune || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

नागेश्वरावतारस्तु दशमः परिकीर्तितः ।। आविर्भूतः स्वभक्तार्थं दुष्टानां दण्डदस्सदा ।। ४२।।

The incarnation of Nāgeśvara is glorified as the tenth one. The lord manifested himself as the chastiser of the wicked for his devotees.

english translation

nAgezvarAvatArastu dazamaH parikIrtitaH || AvirbhUtaH svabhaktArthaM duSTAnAM daNDadassadA || 42||

hk transliteration by Sanscript

हत्वा दारुकनामानं राक्षसन्धर्मघातकम् ।। स्वभक्तं वैश्यनाथं च प्रारक्षत्सुप्रियाभिधम् ।। ४३।।

He killed the Rākṣasa Dāruka, a violator of virtue. He saved his devotee Supriya who was a merchant king.

english translation

hatvA dArukanAmAnaM rAkSasandharmaghAtakam || svabhaktaM vaizyanAthaM ca prArakSatsupriyAbhidham || 43||

hk transliteration by Sanscript

लोकानामुपकारार्थं ज्योतिर्लिंगस्वरूपधृक्।। सन्तस्थौ सांबिकश्शम्भुर्बहुलीलाकरः परः ।। ४४ ।।

In order to help all the worlds, Śiva, the great indulgent in sports, remained there assuming the form of Jyotirliṅga, accompanied by Pārvatī.

english translation

lokAnAmupakArArthaM jyotirliMgasvarUpadhRk|| santasthau sAMbikazzambhurbahulIlAkaraH paraH || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

तद्दृष्ट्वा शिवलिंगन्तु मुने नागेश्वराभिधम् ।। विनश्यन्ति द्रुतं चार्च्य महापातकराशयः ।। ४५।।

O sage, at the sight of Śiva’s phallic image named Nāgeśvara and thanks to its worship, heaps of great sins perish immediately.

english translation

taddRSTvA zivaliMgantu mune nAgezvarAbhidham || vinazyanti drutaM cArcya mahApAtakarAzayaH || 45||

hk transliteration by Sanscript